6・7月とお友達の一時帰国ラッシュですが、私は9月の予定![]()
普段ならPCで予約を取るのですが
今回は両親を連れて戻ってくることもあり予約が複雑だったので
はじめて電話で予約を取ることにしました
この電話のやりとりの中で印象に残ったのが、アルファベットの確認法
「SpainのS、OsakaのO、MexicoのM、UnitedのU・・・」など、
すべて国名での確認だったのです
航空会社らしい確認の仕方でとっても新鮮に聞こえました
ちなみに、漢字で自分の名前を説明するとき
私だったら「里(さと)に奈良の奈」と説明しますが
たいてい漢字によって説明の仕方って決まっていますよね
アメリカでアルファベットを確認するときにも、
たいていパターンが決まっているそうです![]()
A as Apple、B as Boy、C as Charlyなどなど・・・
アメリカではレジでメールアドレスを聞かれることが多いですし、
スタバでも名前を聞かれることが多く、
「Rina」と書かれることよりも「Lina」と書かれることのほうが多いのです![]()
日本人にとっては難しい「R」の発音、うまく言えるようになるといいな~