英語のおさらい
普段はNew York TimesやTIME誌の記事を一緒に読んでいる高校生たち。
新クラスのメンバーが揃った。
基本にもどろう編3月にこんなことをやっている。
反応が鈍いのでかなりショック。
Jill bumpte into the lamppost (ジルが街灯にぶつかった。);as a result(その結果)...................
このあとをどんどん作る。
Cause & effect 何がどうなったからこうなる。
これが英語の内容の真髄。 自分でどんどん想像出来ないと「脳」がついていけない。
日本人が英語が出来ない大きな理由のひとつ。
「脳」にスピードがない?か、またはまったくその部分のニューロンが発達してない。
やっと答えが出た。 それもバイリンガルの生徒から。
Jill bumpte into the lamppost; as a result, it had a crack. [大きなひび割れが出来た]
おもろい!!
あとはし~んとしているので、次。
Since ........................................................., Grandpa jumped into the lake.
ちょっと要領のわかった新高校生から。
Since he got fired, Grandpa jumped into the lake.
そしてもうひとり。
Since he had a fight with Grandma, Grandpa jumped into the lake.
やるね~。
具体的で絵になる文章で、Cause & Effectの「脳」トレ。
これはかなり役に立つ。
今までやったことのない生徒は、大人でも、いや大人ほどうんうんうなって時間がかかる。
小学生!
早い。
面白い!
うちの生徒のホープ。
「脳」トレ。
英語の。
やってみて。