女心と秋の空って言うくらいで、秋の空って変わりやすいんですね


今朝はあんなにclear skyだったのに、ちょっとlonely空色nowです。(ルー大柴風)
こんな事を突然言うと寝耳にwaterかもしれませんが、英語で「何やってるの?」ってどう言うか分かりますか?


What are you doing?
うん、これも「何やってるの?」っていう意味です。
これを使っても良いんですが、友達同士で話しをする時はこっちを使ってみるとよりフレンドリーさが出ますよ!

What are you up to?

「何やってるの?」
こなれててますね~♪
ホワット・アー・ユー・アップ・トゥー?
NOOOOOO!

こなれてないっ!


それでは発音togetherしましょう!
What are you up to?
ワラユー・アッpトゥ?
あと、こちら
What’s up?
ワッツァップ?
話しはまたBack toルー大柴ですが、実際に海外に年々も居て日本に帰ってくると日本語が出て来ません。
したがって、かなりnaturalにルー語が話せます♪
藪からstick!!!
という訳でこなれた「何やってるの?」What are you up to?の御紹介でした♪