ということで、こうなったら毒食わば皿までか?と、ポーによる原文に手当たり次第(徹底的ではない!)に当たってみるしかないか、と思い、手配できる原書を参照してみた!![]()
いくつかの出版社から刊行されているポーの詩集を見ながら、前回と前々回に区分けした①~➂までのどれに当てはまるのかを並べてみることにした。
① ポーの手稿によるもの
「The Conplete Tales and Poems of EDGAR ALLAN POE」(PENGUIN BOOKS 1982)Random House. Inc. New York 1938
「Great tales and Poems of EDGAR ALLAN POE」(Pocket Books, INC. New York 1952 )
② 中間稿
「The Poems of EDGAR・ ALLAN・ POE」(George Bell & Sons : London / The Macmiln c. 1900)
「Poe's Poems and Essays」(Dent : London / Dutton : New York 1927)
➂ 改訂稿
「The Complete poems and stories of Edgar Allan Poe」(Alfred A Knopf : New York 1958)first ed, 1946
「The Poems of EDGAR ALLAN POE」(The University Press of Virginia : Charlottesville 1965)
いやはや、何ともまあ・・・キレイに分かれてしまったのう。![]()
いろんな出版社から刊行されているポー詩集も、その元を辿れば、コレという決定稿が見当たらないということだろうか?![]()
ただ、気になるのは、河合祥一郎が述べている①と③はよい(出自がはっきりしている)としても、②の存在が不気味な気がするわ(①と③に較べて出版年代が圧倒的に古いのが気になる)!![]()
ちなみに、ネットで見ても、①が出てくるなあ。
https://www.poetryfoundation.org/poems/44885/annabel-lee
<エドガー・アラン・ポーを読む・・・!>・・・64