マンボウのブログ

マンボウのブログ

フラヌールの視界から、さまざまな事象に遊ぶ

それでは、最後のパラグラフをポーはどう描いたかを見ておこうか!チョキ

 

 

     Of my own thoughts it is folly to speak. Swooning, I staggeredto the opposite wall.  For one instant the party on the stairs remained motionless, through at the wall.  It fell bodily.  The corpse, already greatly decayed and clotted with gore, stood erect before the eyes of the spectators.  Upon its head, with red extended mouth and solitary eye of fire, sat the hideous beast whose craft had consigned me to the hangman.  I had walled the monster up within the tomb.

                                (p.230)

 

 

この中で、「corpse」という語を多くの訳者たちは、死体、死骸と訳している。

ただ、一人だけ巽孝之訳では、「妻の屍」と書いているのだ!びっくり

 

字義通りなら、死体や死骸でも間違いではないけど、最愛の妻を殺めたのだから、やはり「妻」という訳語が欲しいような気がする。単なる一つの死体なら「a corpse」でも良さそうなのに、「The corpse」と敢て定冠詞で修飾しているのだから、その意を汲んで訳した方がベターかな。口笛

 

 

もう一箇所、「solitary eye」は、やはり隻眼という訳語が相応しいだろう。ここでは黒猫の片目を潰した罪も贖われなければならないし、火のように輝いているという表現からは、死んだネコではなく、まだ生霊として眼前に現れている姿が恐ろしさを倍増させるのだ。てへぺろ

 

「monster」という語も、単なる怪物ではなく、もっと空恐ろしい化け物めいた存在であればホラーの雰囲気が漂うかな!流れ星

 

 

語り手の寵愛する黒猫も、最愛の妻をも手にかけた罪状は重く、処刑されるのは致し方ない。

しかし、あくまで人間界での罪状は殺人(妻を殺した)に特化される。そこでは、ネコを殺した罪は問われない。

 

なので、ランランと隻眼で恨めしさを訴え掛ける黒猫が恐怖なのだ!グラサン

 

 

竹内康浩は、その著本「謎ときエドガー・アラン・ポー」(新潮社 2025)で、このように「黒猫」を評している。

 

 

 おそらく「黒猫」は、次々に反転していく鏡像関係の連鎖の中に読者を引きずり込む、合わせ鏡のような物語なのでしょう。物語の謎を解明しようとする企図は、ことごとく打ち砕かれる。なぜ焼け残った壁にプルートの似姿が浮かび上がったのか、なぜ二匹目の猫は片目のプルートに生き写しだったのか、そのようなコピー/鏡像の連続出現の謎は解きようがありません。むしろ、あり得ない出来事を書き写すことで、ポーはこの作品自体が謎だけでできている(つまり答えがない)底なしの作品だという「注意書き」を与えてくれていたのかもしれません。それを無視して、あるいは逆に誘惑されて、読者が謎の世界に足を踏み入れてグルグルしてしまう経験は、はたして快楽でしょうか、それとも身の破滅でしょうか。いずれにしてもそれは、ポーが「メエルシュトレムにのまれて」(1841)で描いたような、大渦巻きに飲み込まれる経験に近いはずです。

                                 (p.215)

 

 

ネタバレならぬ、解釈バレかな。。。おばけくん

 

 

 

 

   <エドガー・アラン・ポーを読む・・・!>・・・15

それでは、最後に昭和戦後生まれの訳者たちの登場だ!チョキ

 

このあたりになってくると、同世代感があって馴染みやすいかな(^^)口笛

 

 

 

 このときわたしの心によぎった思いを明かすのは馬鹿げていよう。たちまち気が遠くなり、よろよろと反対側の壁に寄りかかるばかりだったのだから。階段のところにいた警察の一団も、あまりの恐ろしさで凍りついたが、それも一瞬のことであった。つぎの瞬間にはもう、一ダースほどの屈強なる腕が壁めがけて押し寄せた。とうとう壁はそっくり崩れ落ちた。そこから現れた妻の屍は、すでに腐乱してぼろぼろ、しかも血糊でぬらぬらとしたすがたで立ちつくしており、見る者たちを仰天させた。そして彼女の頭上に鎮座し、真っ赤な口を開け、ひとつしかない眼球をらんらんと輝かせているのが、あの恐るべきけだものであった。こいつの悪知恵にうかうかと乗せられてわたしは殺人を犯す羽目になり、こいつの声に密告されてわたしはまんまと絞首刑に処せられる運命となった。そう、わたしはこの怪物も一緒に妻の墓へ塗り込めてしまっていたのだ!

                            (巽孝之訳:p.27)

 

 

 

 私の心の思いを、いまさら語るのも愚かしい。卒倒しそうになった私は、反対の壁までよろけていった。一瞬、階段上の一行は、畏怖の極限にあって、動きを止めた。次の瞬間、人数分の腕という腕が、その膂力を壁に向けていた。壁はごっそりと崩れた。血糊のこびりついた腐乱死体が、見る者の眼前に直立する。死体の頭の上には、くちが真っ赤に裂けて、隻眼を火と燃やす、おぞましき妖異の獣が坐していた。私を人殺しに誘っておいて、告発の声を上げ、絞首人の手に引き渡した、この奸智の化け物を、私が埋めていたのだった!

                            (小川高義訳:p.26)

 

 

 

 私がどう思ったかなどを話すのも愚かだ。私は卒倒しかけて、反対側の壁へよろめいた。一瞬、階段にいた警官たちは、極度の恐怖と畏怖に襲われて身じろぎもしなかった。次の瞬間、何本も屈強な腕が伸びて、壁を壊し始めた。壁全体がごっそり倒れた。既にかなり腐敗して血糊で固まった死体が、目の前に立っていた。その頭の上には、口が真っ赤に裂け、燃えるような目をしたおぞましい猫がいた。私を殺人へと追いやったこの猫が声をあげたせいで、私は処刑人へと引き渡されることになった。私はこの化け物を、壁の中に生き埋めにしてしまっていたのだ!

                            (河合祥一郎訳:p.102-3)

 

 

 

 その時どんな思いがしたかわざわざ語るのは馬鹿げている。気が遠くなり、私は反対側の壁の方へよろめいていった。階段の上に立っていた警官たちも、あまりの恐怖に一瞬、凍りついた。だが次の瞬間には、一ダースの逞しい腕が壁を壊しにかかっていた。壁は一気に崩れ落ちた。

死体は既にかなり腐敗が進み血糊がべったりついた状態で、居合わせた者たちの目の前に直立していた。その頭の上に、真っ赤な口を大きく開け、ひとつしかない目を爛々と輝かせながら、あの忌まわしい獣が座っていた。こいつの悪知恵のせいで私は殺人を犯すはめになり、こいつの密告により私は死刑執行人に引き渡されることとなった。私はこの怪物を妻とともに壁に塗り込めてしまっていたのである!

                            (斎藤寿葉訳:p.60-1)

 

 

 

  デニム巽孝之(1955- )

  デニム小川高義(1956- )

  デニム河合祥一郎(1960- )

  リボン 斎藤寿葉  <乙女の本棚>

 

 

 

「怪物」と「化け物」が二つずつ登場しているので、痛み分けか(^^)グラサン

 

 

 

 

   <エドガー・アラン・ポーを読む・・・!>・・・14  

今回は、ちょっと変わったモノを・・・チョキ

 

 

https://www.amazon.co.jp/%E3%80%8E%E7%94%B2%E6%96%90%E6%89%B6%E4%BD%90%E7%BE%A9-%E7%94%9F%E5%89%8D%E9%81%BA%E4%BD%9C%E9%9B%86%E3%80%8F-%E6%89%B6%E4%BD%90%E7%BE%A9-%E5%86%99%E7%9C%9F%E4%BD%9C%E5%93%81%E9%9B%86-%E5%86%99%E7%9C%9F%E9%9B%86/dp/B0F7FHN8PP

 

 

  本甲斐扶佐義「生前遺作集」

 

箱ケース入りの装幀で、本棚には未開封(ビニールなど)のまま鎮座している。

 

 

 

写真家の甲斐さんについては、コチラをご覧あれ!口笛

 

甲斐さんの写真集は、何冊かわが本棚に鎮座ましましているけど。てへぺろ

 

 

もう何年も前に焼失した「ほんやら洞」の経営者で、今は木屋町にあるレトロな「八文字屋」(バー)のマスター。生ビール

 

 

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%BB%E3%82%93%E3%82%84%E3%82%89%E6%B4%9E_(%E5%96%AB%E8%8C%B6%E5%BA%97)

 

 

コロナ前には何度か訪れたけど、すっかり足が遠のいてしまった(夜飲みに出歩かなくなった)。うーん

 

 

 

 

 

 

客層は外国人らが多くて、かつての常連らは姿を消してしまったらしい。おばけくん

 

 

 註:ちっとも、ブックレビューになっとらん!グラサン

 

 

 

 

   <わが本棚逍遥>・・・3