昨日、日本では母の日だったらしいですが
어제 일본에서는 어머니의 날이었던 것 같습니다만
韓国では父母の日でした~
한국에서는 어버이날이었습니다.
チョコさんから教えてもらいました
(ありがとうございます!)
日本では今日が母の日ですね!
韓国も最初は母の日だったようですが
한국도 처음에는 어머니의 날이었던 것 같습니다만
父たちが”なぜ父の苦労は認めてくれないのか”と、
아버지들이 "어째서 아버지의 고생은 인정해 주지 않는 건가"라고
大騒ぎがあったらしいです・・・
큰 소란이 있었던 것 같습니다...
だから父母の日になったのだと母さんから聞いたことがあります
그래서 어버이날이 된 것이라고 어머니에게 들었습니다.
そういえば母上の恩という有名な歌はありますが
그러고 보면 어머님 은혜라는 유명한 노래는 있습니다만
父上の恩という歌は聴いたことがないんですね・・・泣かないでよ、父たち。
아버님 은혜라는 노래는 들어본 적이 없네요... 울지 마세요, 아버지들.
父母の日になったらカ―ネ―ションを親にあげます
어버이날이 되면 카네이션을 부모에게 드립니다.
小学校のころは学校でカーネーションを自分が作りました。
초등학교 무렵에는 학교에서 카네이션을 자신이 만들었습니다.
今までの感謝を込めて作りなさい、と先生から言われてたんですが
지금까지의 감사를 담아서 만드세요, 라고 선생님이 말씀하셨습니다만
あの時はただ工作時間が楽しかっただけでしたw
그 때는 그저 공작시간이 즐거웠던 것 뿐이었습니다 ㅋ
時間内に二つのカーネーションが完成出来なかったら
시간 내에 카네이션 두 개를 완성하지 못하면
出来るまで学校が終わった後にも残され
다 할 때까지 학교가 끝난 후에도 남겨져
下校する友達の可哀相に見る視線を受けてしまうんです・・・
하교하는 친구의 불쌍하다는 듯한 시선을 받게 됩니다...
でも私はああになったことは一度もないんです
하지만 저는 저렇게 된 적은 한 번도 없습니다.
他の修業時間にこっそりと作ったから (笑)
다른 수업시간에 몰래 만들었으니까 ㅋㅋㅋ
小学校を卒業したら
초등학교를 졸업하면
店から買ったものをあげますね
가게에서 산 카네이션을 드립니다.
昔はメダルの形になっているカーネーションが普通でしたが
옛날엔 메달 모양의 카네이션이 보통이었지만
まあ、大人になった今は
뭐 어른이 된 지금은
カーネーションの花束の方が普通になりました・・・もちろんこれの値段が高いですよ・・・
카네이션 꽃다발 쪽이 보통이 되었습니다... 물론 이쪽의 가격이 비싸요...
でも昨日は妹と相談して
하지만 어제는 동생이랑 상담해서
母さんにはカーネーションの形のブローチを、
어머니에게는 카네이션 모양의 브로치를,
父さんにはマウスパッド(手首のクッションが付かれている)をあげました
아버지에겐 마우스 패드(손목 쿠션이 달린 것)을 드렸습니다.
花も良いけどたまにはこのようなプレゼントも良いじゃないかなと思ってw
꽃도 좋지만 가끔은 이런 선물도 좋지 않을까 싶어서 ㅎ
実は父さんにもカーネーションが付けているアクセサリをあげたかったんですが
사실은 아버지에게도 카네이션이 있는 악세사리를 드리고 싶었습니다만
うちの父さん、花があるアクセサリはたとえ娘からのプレゼントだといっても好ましく思ってくれないから・・・
저희 아버지는 꽃이 있는 악세사리라면 비록 딸이 준 선물이라 해도 좋아해 주지 않으니까...
母さんにあげたのはこれです~
어머니에게 드린 건 이겁니다~
もっとカーネーションのようなものもありましたけど、
더 카네이션 같은 것도 있었습니다만
これなら普通にアクセサリとして使われるかも~と思って。
이거라면 평상시에도 악세사리로 쓸 수 있겠지~ 싶어서.
そして今、母さんがあのブロちーを付けて外出しています
・・・同じものを付けた人と会わないように。
