SEAとOCEANの違い?? | 帰国子女がたくさん在籍する英会話レクシス@吉祥寺

帰国子女がたくさん在籍する英会話レクシス@吉祥寺

吉祥寺大好きな英会話LEXISのスタッフによるブログです♪英会話の様子、大好きな吉祥寺情報をアップします☆

吉祥寺の英会話スクール、レクシスのスタッフの安楽です晴れ


帰国子女もたくさん在籍する英会話レクシス@吉祥寺-IMG_3612.jpg

先日、家族で海貝。に行ってきました。子供に英語で出来るだけ話しかけているのですが、「海だね~」っと言いたかったのですが、「あれ?これはSEA?? OCEAN??」っとわからなくなりました。両方「海」…。さて、どう違うのでしょうか??


調べたところ、
sea < ocean です。


seaは『海』『海洋』

marineは『海の』『海上の』

oceanは『大洋』『大海』



「大洋??」ってことで調べました。
大洋=面積が広く、独立の海流系を有する大きな海。太平洋・インド洋・大西洋・北氷洋・南氷洋を五大洋という


講師に聞いたところ、アメリカ人はOCEANを使う方が好きなようで、一般に海を意味する用語としてOCEANと言うとか。

日本人からすると、統一してよ~って感じですよねショック!
英語の豆知識でした♩