ハロウィンと英語発音の苦悩 | 自由の女神になりたくて。(New York 理想と現実ライフ)

自由の女神になりたくて。(New York 理想と現実ライフ)

華やかな理想的街で、庶民的な現実生活を Enjoy する方法! 好奇心と向上心だけで生きる。合言葉は、「やったモン勝ち!」 仕事、恋愛、アメリカンドリーム、日々のつれづれ語ってます。

 

 

子供って、素晴らしい先生だわっ!

 

マジで、子供から学ぶこと多し!



3年ぶりに、ベビーシッターをすることになって、

 



3歳だった僕ちゃんも、もう6歳になってた〜っ!


{D234232F-96B7-460B-919B-0B04B5F97EA5}



もう、すっかりお兄ちゃんで、

{24C32213-B9A6-4369-BD34-1AC54A70EDC9}


ハロウィンも近いので、


{8A8C619C-5BCF-4695-920C-0A5354732FA0}



「Which costume are you wearing for Halloween?」


ハロウィンのコスチュームは何着るの?



「Bat man! 」

{2A4BE5CC-F102-4549-8B6C-13F37FD8C6C8}



「あぁ、バッドマンかぁ、カッコいいね〜。」


「違うよ、バッドマンじゃないよ、Bat man だよっ!」


「うん知ってるよ、コウモリのバッドマンでしょ?」


「違うっ、Bat man!」




はっ!滝汗



アタシの中では、Bat man って言ってるつもりでも、

発音は、Bad man って言ってたっ!



そりゃ、Bad man (悪い男) なんて言われたら、間違えでも、いい気しないよね。



Bat と Bad、ちゃんと発音分けないと、いけないねぇ〜。


Bat man (バッツ マン)

Bad man (バァドゥ マン)


これ、日本人に陥りやすい 発音の間違えじゃないかな?



お友達の○○ちゃんと本屋で合流することになって、


「Can she come to the book store?」

彼女、本屋に来れるって?



「イェス、シィ キャン!」

彼女、来れるよ。



「えっ、来れないの?!」


「イェス、シィ キャン!」



Can と  Can't  も、よく誤解される〜笑い泣き



どうも、T の爆破音 (トゥッ!)が、しっかり出来ていない模様。



大人はさ、大抵、文の全脈で、会話の内容を把握してくれるので、


アタシが、Bad man って発音しても、感のいい人は、ハロウィンだから Bat man もしくは、Bad man (悪い男)でも、そこをあえてポイントしてくれない。

Can とCan't も 曖昧でも、Yes.  No を前文に付ければ、それで 事足りてしまってね。



忘れもしない、2000年のミレニアムイヤーに、アメリカでもっともっと美しい都市と言われたらサンディエゴに、一週間の体験ホームステイをした。


2人の兄弟(6歳と10歳)がいて、お母さんが夕食の支度をしてて、



「smell good!」

(いい匂いね〜)


って言ったら、


「Smells good だよ。」


三単現のS を、しっかし指摘してくれて、あれ以来、三人称のSだけは、かなり気をつけてる。




アタシ、ベビーシッターなのに、子供から教育受けてる。ニヤニヤ汗



人生、一生勉強です。

学ぶことを恥じずに、精進致します。



では、ハロウィン、

Bat man になる貴方も、Bad man な貴方も!



Have a Happy Halloween!!!






ポチッっとなっ!

こりんご応援クリック、1,2,3、頼んますっ! 

 

 

にほんブログ村 海外生活ブログへ

ジモモ ニューヨーク





Happy Boy ジョンヘイズのブログも、よろしくね。

 photo faeb95eb-1a6f-49e6-8776-299a658aeca0_zpsyfdlpv8h.jpg

赤毛のヘイズ