冷蔵庫が死んだかと。 Thought the Fridge's Dead! | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

 

ウチの冷蔵庫はものすごく音を立てる。

生まれてから今まで使ってきた数台の冷蔵庫の中で類例なきうるささだ。

特に夜中は他に音がないので、

ちょろちょろちょろちょろちょろ~、ぽきぽき、カーッ!!!

シャー、ぶるるいっ、パキ!!!!

とかいってもう大騒ぎである。

買ってから少なくとももう5年ほどたつが、

いまだに聞いたことない新しい音を出すことがあって、

夜中にドキドキしながら様子を見に行くこともある。



それが、12月頃から静かになった。

そう気付いたときは壊れているのかと思って耳を澄ましたり、

本体に耳を当てて傾聴してみたが、音が全くしない。

もうひとつ決定的心配の種として、ドアを開けても涼しくも冷たくもなんともない。

やはり壊れているような気がして大変動揺した。



冷蔵庫を買い替えるのは大ごとだし、お金がいるしお金はないし、

急いでしないといけないし、でも筆者はもうすぐ実家のリフォームをして

このアパートを引き払い、もっと大型の冷蔵庫を買おうと思っているのだから、

こんな中途半端な時期に中途半端な大きさの冷蔵庫をお金がないのに買うのは

ゼッタイにイヤである。



ゼッタイにイヤだから、音もせず冷気も発しない冷蔵庫の前から離れないで

頑張っていたら気が付いた。

・・・台所と冷蔵庫内の温度がほとんど一緒だからか?!

そう思って冷蔵庫の温度調節つまみを中と高の中間から高に回してみたら

ブオーーーー

と言い出した。



冷蔵庫の外が寒いので、冷蔵庫としてやる気を出す必要性を見いだせない

従って音も発さず、ということらしい。

しかし、なぜ今年より前の冬には気付かなかったのかは不明である。

12月に入るや否や部屋の中でそんなことになるなどというのは

この冬が寒すぎる所為だが、他の冬でも大寒の頃ならこうなっていたはずである。

筆者のミミが今年は冴え渡っているのかも知れぬ。



そうなら目出度し、冷蔵庫買い換えの危機も去るしで大いに安心したので、

温度調節つまみはまた中と高の間に戻したら

また静かになったから、

(てことは、冷蔵庫、今いらんのか?)

と考え始めて、実際そのとおりに違いないが、追及していると非常にめんどくさい

ことになる予感がして、せっかくの安心が打ち消されてしまいそうなのでやめた。