ストロー付きサンドイッチ Sandwiches with a Straw | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    


お疲れ様です。



筆者は今週から週3日、企業様に赴いて

翻訳作業を行っておるのです。

それで、家に帰るとまた仕事という過酷な毎日が

来年の1月いっぱい続くのです。



1年前のちょうど今頃も同じ企業様にて

働き、同様に家でも働き、それが春まで続いたので

途中から死にそうになり、最後の方は息も絶え絶え

だったのですが、今回は3日目にしてなんかもう死にそうです。

1才年寄りになったからでしょうか。ハアハア。



しかしです。

その企業様のあるあたりには美味しいお店がイッパイで、

だからランチのことを考えるともう楽しくて楽しくて。

通勤中からずっとランチのことで頭が一杯な

ぐらいです。



今日はおじいさんのやっているサンドイッチ屋さんに

行きました。具もパンも超おいしくて、しかも

お金を払うとき、いつも小枝とかそういう甘いものを

ちょっとオマケにくれるのですが、

今日なんかあんた、サンドイッチとホットコーヒーのセットに

なんとストローがついてきましてね。



一瞬:


「これでコーヒー、いけ。」


ちゅー意味かなとも思ったけど、

あのおいしいサンドイッチじいさんがそんな怖いこと

考えるワケないので、


「今日、フォーク出払ってるから、これで

付け合わせのオレンジ、刺して食え。


・・・いやいや、そんなわけもないな。

つかフォークも付いてきてるし。

やっぱアレか:


「いつもありがとう。これ、つけといたよ、ス・ト・ロー!

(他のお客さんにはナイショな!)」


というイミか。サンドイッチとホットコーヒーだけど。

でも、ありがとう、おじいさん。ありがとう、ウエイトレスさん。

でもやっぱりいらないから置いてきちゃったの。てへ。



それにしても美味しかったです。