台所での出来事たち Happenings in My Kitchen | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    


1.


クリームチーズを上から少しずつ使って

しばらくしたら



空洞があるのだが。

どうしてだ。




ナカナカ奥行きのある、イヤな空洞である。

購入後に重さを測って確認するなどという

疑り深いことはしたことないが、というか誰もしないと思うが、

こうなると始めに重さを測ってみたかった気がする。



2.

調理中、あやまって包丁を落としてしまい、

とっさに飛び跳ねて足に刺さるのを防いだのだが、

「ドッ」

という音がしたので、着地した包丁を見ると

直前まで足のあったところに




ぐっさり。ヒイー。

防衛本能バンザイ!!


喜ぶと同時にこの包丁の卓越ぶりに

思いを馳せる筆者であった。


この包丁は、そこらへんで売っているのとはワケが違い、

亡き叔母の遺した秀逸な包丁をうらやましがる筆者に

従姉がくれた、叔母のと同じ一流メーカーによる包丁なのだ。


叔母の包丁にまつわる驚きのエピソードを述べる:

叔母が死んで数年経過したある日、叔母の家で従姉と台所に

立っていた筆者が叔母の包丁の切れ味の良さに感動し、

しょっちゅう研いでいるのかと従姉に尋ねたら、なんと

最後に研いだのは叔母であると言う返事が帰って来たのであった。


包丁なんて研ぎ後ものの数週間で鈍り、それでもなんとなく

しばらく使うが、数カ月が関の山であるから、平均より包丁を使わない

筆者の場合でも年に3、4回ほどは砥石を引っ張り出すことになる。

とっくに死んでこの世にいない人が、多分死ぬよりさらに大分前に研いで

出した切れ味を、その人の3回忌が終わっても保つ包丁など、

聞いたこともなかった。

それで、さらに大感動したら誕生日に買ってくれた。


メーカー名は「有次」。創業は16世紀という京の老舗である。

そのときは軽くもらっておいたが、のちに筆者のキッチン用品関連の

価値観から言うと目ン玉飛び出るほど高いと知った。

なんでそんな高いものくれたのだろうか。

魔がさしたのかもしれない。

これだから魔は隅に置けないというのだ。


この包丁は非常に硬く、サイズの割にずっしりと重い。

しかるに切れ味が良いためか、不思議と使用時には重みを感じさせない。

そして、筆者もここ数年研いでいないのに、

すばらしい切れ味をキープし続けた挙句、

80㎝ほど自由落下しただけで、いとも簡単にフロリーリングに

グッサリ刺さってしまったというわけだ。

他に筆者が持っているのは全てホームセンターで購入した安物の洋包丁だが、

そのどれについてもフローリングに刺さって立つなど、

とても考えられない。

そもそも洋包丁は柄の方が重いから、切っ先から着地しない気がする。


それにしても、こんなのが足にブッスリ来た日には、

筆者の甲の低い足なら、最低でも厚みの半分、

悪くすると3分の2ぐらい刺し通していたことだろう。

有次の包丁だけは落とさない方が良い。