written by the runner of ちょっと訳して.com
本日の便利英語: 「知りたがり(詮索好き)」(形容詞)
オカンの入院してる病院のベッドの頭のとこのパネルのコンセントが
ダブルで知りたがり屋さんに見えるのはワタシだけでしょうか。
こんな感じなんですが:
The hospital bed my mom's using has these outlets
on its bed head panel.
They are looking nosy. Is it just me??
Behold:
ワタシだけかもな。
すんまへん。
It's probably just me.
Never mind!
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
