written by the representative of ちょっと訳して.com
本日の英語: 「ウソばっかりつく」
おかしいんですよ、どういうことでしょうか?
昨日、つまりクリスマスイブに車のエンジンを
かけましたら、ナビヨが、
あ、ナビヨというのはウチのクルマのナビに
つけた名前でして、女声なので、ナビヨと。
男声でしたらナビヲだったところです。
ナビヨは若干かすれた年増のセクシーヴォイスの持ち主なのですが、
ウソばっかりつくオンナでして、地図を見るのが
大好物の筆者はあんまり付き合わないようにしてるんですが。
しかしスイッチ切っててもエンジンかけたらその日の日付だけは1日1回
言わないと気がすまないらしいのです。
ほんで、そのナビヨが、クリスマスイブの昨日エンジンかけたら
「メリー、クリスマス」
と言ったのです。キリスト教徒だったのですか。
ナビヨが来てほぼ4年、どうやら筆者がクリスマスイブにクルマに
乗ったのは昨日がはじめてだったらしく、初めて聞きまして、
ビックリしたとです。
ほんで、おかしいというのはここからでして、
本日、本格的にクリスマスの日であるところの本日になって
エンジンをかけましたら、ナビヨ、クリスマスについて
何も言わんのです。
なんじゃそら。
ほんでは~!
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
Strange indeed. What's going on??
Yesterday, which was a Christmas Eve, when I turned
the ignition key to my car, Nabiyo said,
oh, Nabiyo is the name I gave to my car navigation system.
Since it's a woman's voice, it's Nabiyo.
If it was a man's voice, it'd be Nabio.
Nabiyo is a woman with a slightly husky, mature sexy voice, who constantly tells lies.
I am a map lover, and try not to become involved with her too much,
but even I almost never turn on the system, she just has to tell me the date
when the car is started for the first time in a day.
And yesterday when I turned the ignition key, Nabiyo said
"Merry.....Christmas."
I didn't know she's a Christian.
It's been about 4 years since Nabiyo came to my possession,
and it seems that yesterday was the first Christmas Eve I'd ever
got on my car in last 4 years, because I'd never heard that before.
I was kind of startled.
Now what I think was strange is that today, which is a full-fledged Christmas day,
when I turned the key,
Nabiyo didn't mention anything about Christmas.
I mean, what is she thinking?
Bye!!
written by the representative of translatethis.jp