lesson given by the representative of ちょっと訳して.com
丸亀製麺が近所にできて1年以上ですが、
一度も行ったことのない筆者でした。
へろへろのうどんが好きなため、コシがあることで有名な
この店は自分には無縁と考えていたのです。
しかし本日の昼ごはん時、死ぬ程カレーライスが食べたくなったのに
どこにもなく、しばしの放浪の後カレーうどんで手を打つことにし、
この際コシがあっても仕方ない、とあきらめの境地で入店。
その境地、丸亀製麺にあやまれ、という感じですが、
大丈夫です。
これがめっさおいしかった!という話でして。
コシはあるんですけど硬いわけではなくて、ツルツルですやん?
店員のおばはん方もサワヤカで親切でして。
システムを手取り足取り教えてくれたっす。
これから時々利用する所存なんで夜露死苦。
そんな、おばちゃんに助けてもらって幸せだった本日の
お助けイングリッシュは:
困っています。助けて下さい。
I'm in trouble. Please help.
です。
直訳すると
「私は問題の中にいます。助けて下さい。」
ですよ。
これは助かりますよ。
例えばあなたが知らない国でご飯を食べていて、
おろしたての白いシャツにケチャップがついてしまったら、
どうします?!
誰かに助けてもらわなければ!シミが沈着する前に!!
そんなときに、コレですよ。
グローバル社会の必需品。お使い下さい。
役に立っている様子をお見せしましょう:
遭難者 「おいおい。そこのおまーえ。」
雀 「ななななんでえ、てめえは!?」
遭難者 「びくりーさしてごめんだー。オレ宇宙船壊れてこまてる宇宙人だー。」
雀 「ななんだと、この野郎??」
遭難者 「オレ困てるだー。助けて欲しだーな。」
雀 「か、帰れなくなったってのか、てめえ?」
遭難者 「おかさーんには言たから、いま助けに向かてきてくれてるけーど、
遠いから、時間がかかるだーよ。オレさびしだー。」
雀 「そ、そうか。そいつぁかわいそうにな。いつ頃来てくれそうなんでえ?」
遭難者 「あした。」
雀 「結構スグじゃねえか!!」
遭難者 「の朝。」
雀 「スグだよ!ばっきゃろー!」
遭難者 「でもオレ困てるだーよ。助けてくれーよ。宇宙船壊れてから何も食べてないだーから。」
雀 「おう、そ、そうか。いつ壊れたのか言ってみろ。」
遭難者 「じゅぷーんぐらい前。」
雀 「10分!?ばっきゃろてめ、そんなもん一人でガマンしやがれ!!もう行くからな!パタタタ!」
遭難者 「あー、待てくれ~よ~。」
って、役に立ってないが。
*遭難者=Accident Suffererは長いからASにしたから。
AS "Hey, hey, you the-e-ere!"
Sparrow "Wha-wha-wha-what are you?!"
AS "Sorry I stattled youu, but I'm an ET suffring frm broken spaceship."
Sparrow "What, what did you say, you son of a bitch?"
AS "I'm in trouble. Please help."
Sparrow "Are you saying you can't go back, son of a bitch?"
AS "I already told Maam, and she's on her way here, but sincsh it's pretti far away,
it'lll take a while. I fel lonedy."
Sparrow "Oh, I see. Sorry to hear that. When is she gonna be here?"
AS "Tomorrow."
Sparrow "That's pretty soon!"
AS "In the morning."
Sparrow "It's soon, idiot!"
AS "But I'm in trouble. Please help. I haven't eaten sincsh the breakdoun."
Sparrow "Oh, okay. When did it happen?"
AS "'bout 10 minutsh ago."
Sparrow "10 minutes, you idiot!? Deal with it on your own!! I'm leaving! FLIP-FLAP-FLAP!"
AS "No, waiiit~!!"
ふーん、そうですね、あまり甘えすぎると
いくら言葉が正しくても助けてもらえないかもしれません。
これ免責事項ってことで夜露死苦。
*遭難者の英語のスペルが随所間違っているのはわざとです。所詮宇宙人なんで。
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者