written by the representative of ちょっと訳して.com
「神農祭」の記事 で、超スバらしいコーラスグループの
ご紹介をした次第なのだが、
今見直したらエライことをしてしまっていた。
肝心のグループ名のスペルを間違っていたのだ。
スーパーすみません。
ウルトラ申し訳ありませんというわけで、
お詫びして訂正申し上げる。
Sue Sea Four (スーシーフォー: SSF)
だ。Sue See Four とか書いてしまった。
バカバカ筆者のバカ。
元記事も訂正した。
ついでながら申し上げると、
この記事でSSFの4スーパーすばらしシンガーズのことを
失礼千万言語道断大胆不敵にも
「絶対後悔させないおっさんたち」
などと書いたのだが、
メンバーの方から:
”絶対後悔させないおっちゃんたち”
の方がシックリするなー。
という趣旨のコメントを頂いたので、
これからはそのように呼ばせていただこうと思っている。
歌がうまいのみならず、なんだかオモローな
おっさん・・・じゃないおっちゃんたちなのだ。
誤解なきように申し上げると、この絶対後悔させないおっちゃんたち
と友達だから素晴らしいみたいに書いたのでは全然ない。
記事を書いたことに端を発して、メッセージをやりとり
させていただいただけなので、絶賛は本物だ。
コレ↓が証拠だ。
http://www.youtube.com/watch?v=x1SrnYgW0To
コレ↑は会場の音響効果があまりよくないような気がするが、
それでもこんなんだから、どんなんか想像できよう。
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
Oh, no. Oh, God.
I made a huge mistake on "Shin-no Festival !"
The name of the chorus group I wrote about as
one helluva chorus group was not
Sue See Four
but
Sue Sea Four!
Stupid me! Stupid! Stupid! Stupid!
So here I'm making a correction and an apology.
By the way, try this ↓ to listen to their heavenly singing.
http://www.youtube.com/watch?v=x1SrnYgW0To
The place where they are singing in this clip does not seem to be
very well designed in respect of acoustic effect,
or maybe the recording is not high quality,
nonetheless, they're this good.
You can easily imagine how good they really are.
written by the representative of translatethis.jp