本日のフレーズ 14  Today's English 14 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                              lesson given by the representative of ちょっと訳して.com


本日の毎日使う超簡単重大イングリッシュは



ならぬ!

No!



です。

超簡単です。


ささ、さっそく実際の会話を見てみましょう。

また例のお悩み青年が悩みを打ち明けているようです。

先日障子にあけた穴がそのまま残っていますから、覗いてみましょう:



ウルトラの母  「セブンや、悩みとは何か?」

ウルトラセブン 「叔母さん、オレ、アンヌと」

ウルトラの母  「ならぬ!地球人はならぬぞ。GFは”ウルトラの星”人から選ぶのじゃ。それ以外ならぬぞえ。」


Ultra Mother "Seven, what are you worrying about?"

Ultra Seven "Aunt Ultra, Anne and me-"

Ultra Mother "No, Seven! You can't. You pick a girl from the Star of Ultra. There is no option."



かわいそう!

あんまりです、ヒーローだって地球人を好きになるのに何も特別なことはないはずなのに。


それはさておき、「ならぬ!」です。「だめッ!」という意味ですね。

毎日言っているでしょう?



他の例も見てみましょう:



ボビー 「ママー、ピストル買って。」

母    「だめよ、ボビー、16歳になるまではいけません。」

ボビー 「だって、ママー!」

母    「だめですっ!


Bobby "Mommy, can I get a gun?"

Mother "No, Bobby. Not until you're 16."

Bobby "But, Mommy!"

Bobby "NO!!!"



そりゃそうですよね。



奥さん 「あんた、私、出て行くさかいな!」

夫    「なんやて!?おまえ、それどういうことや!?」

奥さん 「あんた昨日、私の誕生日やったん忘れてたやろ!」

夫    「す、すまん!ワシ昨日仕事で忙しいて、帰られへんかったんや!」

奥さん 「電話ぐらいかけられたんちゃうか!?」

夫    「すまん。頼む、出ていかんといてくれ、な?」

奥さん 「あかん。もう決めたんや。」

夫    「あかんて!出て行くな!」

奥さん 「あかん。出て行く!」


Wife   "Hey, I am leaving!"

Husband "What?! What do you mean?!"

Wife   "You forgot that yesterday was my birthday!"

Husband "S...sorry! I was busy at work! I couldn't come home!"

Wife   "You could give me a call, couldn't you?!"

Husband "I'm very sorry. Please. Don't go. OK?"

Wife   "No, I've already decided."

Husband "No! You can't leave!"

Wife   "No. I am leaving!"



失って始めて分かる大切なものがあるということを、

人はいつになったら学ぶのでしょうか。

おっさん、1週間ほど奥様の実家に通って謝り続けることですね。



★ボーナス知識★


ウルトラの母が口にした”GF"という言葉、

お若い人は分からないかもしれませんね。

これは「カノジョ Girlfriend」を表す昭和の略語です。

カレシはBFと書き表します。

ウルトラの母は昭和の人ですから、こうなってしまったのですね。


現代では英語でのチャットなど、インターネット上で

この表現が使われるようです。

知っておきましょう。クールです。



                                  記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者