hobby、pastime、diversion、interestの違いは? | 「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

どんどん英語力がアップする勉強法を紹介するブログ

「趣味」を意味する日本が幾つかあります。

 

・hobby

・pastime

・diversion

・interest

 

これらの単語の意味の違いが、次の本で説明されていますので紹介します。

 

 

 

 

・hobby

 ”自分の仕事としてはいないこと”

 

 専門的知識や技術が無いとできないものを指す。

 例えば、ただ写真をパチパチ撮るだけでなく、自分で現像や引き伸ばしまでできれば、

  Photograpy is my hobby. 

 と言える。

 

・pastime

 ”音楽鑑賞や読書など、自分の空いている時間を利用してやる楽しみ”

 

 例えば、

 "Listening to Jazz is my favorite pastime."

 のように用いる。

 

・diversion

 ”もっと気晴らしのニュアンスを強調する意味を持つのがdiversion。”

 

 例えば、

 Drinking is my diversion. 

 (酒が私の気晴らしです。)

 

・interest

 ”履歴書の「趣味」の欄にあたる英語は自分の興味対象全般を指すため、interestを用いる。” 

 

 interestは、内容はスポーツでも何でもOK。

 例えば、履歴書には次のように書ける。

 ”My interests: jazz, tennis, jogging, gardening

 

 

diversionという単語は発音にも注意が必要です。

辞書で意味も含めて確認します。

 

diversion [名詞]

 1.(方向などの)転換、わきへそらすこと

 (資金の)転用

 2.注意をそらすもの、陽動作戦

 3.気晴らし、娯楽

 4.(英)迂回路(detour)

 

発音:

 [dəvə́:Ʒən]

 [daivə́:Ʒən]

 [dəvə́:ʃən]

 

divert [他動詞]

 1.~のコースを変える、~を方向転換する

 2.(~から)(注意など)をそらす

 3.(資財など)を転用する、(お金を)流用する

 4.(人)を楽しませる気分転換させる