TBSが今週金曜日、4/18 22:00にスタートさせるドラマがあります。
間宮祥太朗さん、仲村トオルさん、上白石萌歌さん、及川光博さん、りょうさんなどが出演します。
弁護士が事件を解決するドラマでしょうか。
詳細は未確認ですが、観てみようと思います。
そのドラマの名前が
『イグナイト』
イグナイトは英語で、
ignite
日本ではイグナイトという言葉はあまり登場しないように思っています。
数年前にマイクロソフト社が「Ignite」という名のイベントを開催しました。
それ以来、他の企業がイベントの名称に使っているところを目にしたことはあります。
今回、日本のドラマの名前にも使われた「イグナイト(ignite)」。
これからも、日本でこの言葉が使われる可能性が多少増えるような気もします。
英語の意味を辞書で確認しておきます。
ignite [他動詞]
1.~に火をつける、発火する
lightning ignted a fire
落雷で火事が起きた
2.(騒動・論争など)に火をつける、~を引き起こす
(興味など)を刺激する
ignite a debate over freedom of expression
表現の自由に関する論争に火をつける
The book ignited interest in the Mayan civilization.
その本が切っ掛けでマヤ文明への興味に火がついた。
ignite [自動詞]
(物が)発火する、火がつく、点火する
ignition [名詞]
1.点火、発火、燃焼
2.(車のエンジンなどの)点火装置、イグニッション
igniteは、「火をつける」という意味。
「論争などに火をつける」という意味もあるのですね。
