「相互関税」を英語で? | 「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

どんどん英語力がアップする勉強法を紹介するブログ

トランプ大統領が主張する「相互関税」が世界的な問題になっています。

 

関税に対する報復の報復で、

中国に課される関税が145%にもなるとの話もあります。

 

この話題が毎日NHKなどのニュースで取り上げられています。

 

トランプ大統領の発言も、頻繁に放映されています。

 

その度に「相互関税」の英語が登場しますので、気にしていると楽に覚えられます。

 

相互関税は、英語では次のように言っています。

 

reciprocal tarrifs

 

reciprocalの発音記号は、[risíprəcəl]

 

この単語を辞書で確認します。

 

reciprocal [形容詞]

 1. 相互の、お互いの、互恵的な

 mutualと異なり、相手からの見返りの意を強く含む

 2. 返礼の

 

「相互関税」と言われていますが、今回トランプ大統領の主張する関税を「相互」ということに違和感を感じるのは私だけでしょうか。

 

今回の関税は、アメリカが独自の理論で計算した「”想定”関税」に対するものです。

 

一国だけの利益ではなく、世界全体がより良くなることを期待しています。