このブログでは、英語の勉強法、英語表現など、英語関連の情報をお届けしています。
これまで、次の記事で1か月に取り上げた英単語、英語表現を月毎に纏めた記事を投稿しています。
2024/10/27の記事:
「2024年9月」の記事で紹介した英語
2024/9/23の記事:
「2024年8月」の記事で紹介した英語
2024/9/30の記事:
「2024年7月」の記事で紹介した英語
今回は、『2024年10月/前半』の記事で紹介した英語を纏めます。
(1)「傷つける」の意味の「hurt」と「injure」の違いは? (10/1投稿)
・「hurt」も「injure」も「痛みを起こす」という概念は同じ。
使い方が異なる。
・「hurt」は、精神的・肉体的痛みの両方に使えるが、
「injure」は、ふつう肉体的な苦痛にしか使えない。
・「hurt」は自動詞としても他動詞としても用いるが、
「injure」は、他動詞のみとして使う。
・injureの方が、どちらかというとフォーマルな感じ。
(2)「desert」と「dessert」紛らわしい英単語をスッキリ整理 (10/2投稿)
dessert:「食後のデザート」の「デザート」。
desert 1 [dézət]
①名詞
1.砂漠、荒野、不毛の土地
2.[比ゆ的に]何もない所
②形容詞
砂漠の、不毛の
desert 2 [dizə́:rt]
①他動詞
1.(家族・友人・職務など)を捨てる、見捨てる
2.[比ゆ的に](信念・勇気・欲望などが)(人)から消える
②自動詞
(兵士などが)(~から)逃亡する、脱走する
「脱走兵」はdeserter。
desert 3 [dizə́:rt]
○名詞
[通例~s]当然の報い
deserted [dizə́:rtid]
○形容詞
1.(場所が)(いつもは賑やかなのに)人通りのない
2.(家などが)人の住まない、さびれた
3.(人などが)見捨てられた
(3)「傷つける」の意味の「wound」「hurt/injure」の違いは?(10/3投稿)
would の意味はinjureと同じであるが、武器によって傷つける場合に用いる。
例えばテロなどでケガ人が出た時は、injureではなくwoundを用いる。
反対に、交通事故などのケガ人にはinjureは使えるが、woundを用いることはできない。
(4)大谷翔平選手の英語返答の字幕変化「Nope.」と「No.」の違い(10/7投稿)
(5)「お待ちしていました」で間違える注意すべき英語表現(10/9投稿)
(×) "We were waiting for you."
来客を迎えて「お待ちしていました。」というとき、こう言うとお客はびっくりしてしまう。
過去形(were)を使うと、もう終わったことを表すので、「それは何時のこと?」、「昨日の話?」などと反応してしまう。
現在までずっと待っていたのであるから、現在完了形で言う。
(〇)"We've been waiting for you."
(6)英単語「wait」と「await」はどう違う?(10/10投稿)
(7)「koi(鯉)」も英和辞書に掲載されている(10/11投稿)



