前回の記事で、「かくれんぼ」を意味する英語 "hide and seek" を取り上げました。
今回は「鬼ごっこ」です。
「鬼ごっこ」は英語では、
tag
です。
「鬼」は「tagger」か、「it」というようです。
2017年のアメリカのホラー映画に『It』があります。
このItは、鬼ごっこでいう「鬼」と同じ意味かと想像しますがどうでしょうか。
tagという単語はいろいろな意味がありますので、辞書で確認しておきます。
tag 1[名詞]
1.(値段・あて名などを記した)札、下げ札、荷札、ふせん
2.(ジッパーなどの)つまみ
3.紋切り型の[決まりきった]引用句、トンぷな文句
4.(= tag question)付加疑問文
5(作者の名前をアレンジした)落書き
tag 1[他動詞]
1.~に札[印]を付ける
2.(tag A (as) C)AにCのレッテルをはる
AをCと決めつける
3.(~に)~を付け加える、追加する
tag 1[自動詞]
(人の)あとについて行く、つきまとう
tag 2[名詞]
1.追いかけ鬼ごっこ
(鬼は「it」と呼ぶ)
play tag
鬼ごっこをする
2.(野球)タッチアウト
tag 2[他動詞]
(鬼ごっこで)(鬼が)~に手で触れる
tagに似た単語に「tug」があります。
綱引きは「tug of war」ですね。
tugも辞書で意味を確認します。
tug [他動詞]
1.~をぐいと引く、強く引っ張る
2.(引き船で)(船)を引く
tug [自動詞]
1.(~を)強く引く
2.あくせく働く
tug [名詞]
1.強く引くこと
2.= tug boat
tug of war [名詞]
1.綱引き
2.(優劣を争う両者間の)決戦、主導権争い
