英語は「don't」を使わない方が好まれる!? | 「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

どんどん英語力がアップする勉強法を紹介するブログ

辞書『スーパーアンカー英和辞典』を眺めていて、少し興味を引く記述がありましたのでご紹介します。

 

見出し語『don't』の中に、次のように書かれていました。

 

”日本語では「~するな」という表現がよく用いられるが、

英語ではdon'tを使わない表現の方が直接的で好まれる。

 

「近寄るな」は Don't come near. ではなく Stay away、

「芝に入るな」はDon't enter the grass [lawn]. ではなく

Keep off the grass [lawn]. という。”

 

「Don't ~」と書かれた標識などを見た記憶もありますが、そういうことのようです。

 

「どちらかと言えば、~」ということでしょうね。