こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。

안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.

 

実は、今日と明日は私の誕生日です~

사실 오늘하고 내일은 저의 생일이에요~


ところで、誕生日がなぜ二日かというと

그런데 생일이 왜 이틀이냐 하면

 

生まれた日は11日なのに、出生届を12日にしたと聞いて

태어난 날은 11일인데 출생 신고를 12일로 했다고 들어서


クリスマスイブとクリスマスのように、誕生日を二日間すると言ったんです。笑。
크리스마스 이브랑 크리스마처럼 생일을 이틀동안 하겠다고 했거든요. ㅎㅎ

 

まあ、もう子供でもないし、だんだん年を取る感じも嫌で

뭐, 이제 어린아이도 아니고 점점 나이 드는 느낌도 싫어서


最近は、誕生日をあまり記念しなくなるんですね。

요즘은 생일을 잘 챙기지 않게 되는 것 같아요.

 

そして、あちこち転々としながら暮らしていると

그리고 여기저기 떠돌며 지내다 보니


誕生日だからといって、毎回会える環境じゃないから

생일이라고 해서 매번 만날 수 있는 여건이 안 되니까


自然に誕生日パーティーやプレゼントの代わりに、現金をやり取りするようになりました。

자연스럽게 생일 파티나 선물대신 현금을 주고받게 되었어요. ^^;;

 

プレゼントは何を買えばいいか悩まないので、むしろ楽で良かったと思います。

선물 뭐 사야 하나 고민하지 않아서 오히려 편하고 좋더라고요.


それでも、わかめスープは必ず食べようとするんですけど…。

그래도 미역국은 꼭 먹으려고 하는데...


あ、韓国では誕生日にわかめスープを食べる風習があります。

아, 한국에서는 생일에 미역국을 먹는 풍습이 있어요.


もともと赤ちゃんを産んだ産婦が、気力を補充しようとして食べていたのが

원래 아기 낳은 산모가 기력을 보충하려고 먹던 것이

 

誕生日に食べる物として定着しました。

생일에 먹는 음식으로 정착되었어요.

 

 

イメージソース:ナムウィキ

 

 

昨日は(自分が決めた)誕生日イブの前夜祭で、わかめスープも作って

어제는 (내가 정한) 생일 이브의 전야제로 미역국도 끓이고


お母さんが大好きなイカ炒めも作りました。
엄마가 좋아하시는 오징어 볶음도 만들었어요.

 

でもスープに醤油を入れすぎたのか、色が黒くなってしまったんです。

국에 간장을 너무 넣었는지 색이 까맣게 되어버렸지만요. ^^;;


今見たらパーティーやプレゼントがないだけで、3日も誕生日を楽しんでいましたね。www

이제 보니 파티나 선물만 없다 뿐이지 3일이나 생일을 즐기고 있었네요. ㅋㅋ

 

 

 

 

私は、誕生日を祝う決まったやり方はないと思います。

저는 생일을 축하하는 정해진 방식은 없다고 생각해요.


幸せは形がないので、自分でどうやって作るかによって違う味を見ることができるのではないでしょうか。

행복은 형태가 없기 때문에 자신이 어떻게 만드는지에 따라 다른 맛을 볼 수 있지 않을까요?

 

朝からすごく哲学的なコメントが···。

아침부터 굉장히 철학적인 멘트가...

 

 

にやり そう、哲学者の真似はやめて勉強しなさいよ~

 

 

今回は、推測、計画や意志を表現する「ㄹ・ゴダ/ウル・ゴダ」について見てみます。  

이번에는 추측, 계획이나 의지를 표현하는 ‘ㄹ 거다/을 거다’에 대해서 알아볼게요.

 

この文型は動詞について活用する形で、主語の人称によって

이 문형은 동사에 붙어서 활용하는 형태로 주어의 인칭에 따라


1人称主語の時は、自分の計画や意志

1인칭 주어일 때는 자신의 계획이나 의지


2人称主語の場合は、相手の計画や意志

2인칭 주어일 때는 상대방의 계획이나 의지


3人称主語の場合は、推測を表現します。

3인칭 주어일 때는 추측을 표현해요.

 

(ただし、3人称主語の文章は動詞と形容詞について活用)

(단, 3인칭 주어의 문장은 동사와 형용사에 붙어 활용)


それでは、例文と一緒に一つずつ見てみましょうか。

그럼 예문과 함께 하나씩 살펴볼까요?

 

 

1. 自分の計画や意志

 

1人称の主語の文にこの文型が使われた場合、自分の計画や意志を表現できます。

1인칭 주어 문장에 이 문형이 쓰인 경우 자신의 계획이나 의지를 표현할 수 있어요.


たとえば

예를 들어

 

 

A: 다이어트 한다면서 밥 먹었는데 빵을 또 먹어요? 

(ダイエットすると言いながら、ご飯食べたのにパンをまた食べるんですか。)

 

B: 내일부터 다이어트 할 거예요. (明日からダイエットしますよ。)

 

活用型の参考:結合する動詞の語幹の最後の文字にパッチムがない場合は「

 

하(다) + ㄹ 거예요 = 할 거예요

 

 

二人が会話をしている状況なので、主語が省略されましたが

두 사람이 대화를 하는 상황이라서 주어가 생략되었지만 

 

自分の計画や意志について話していることが分かります。

자신의 계획이나 의지에 대해 말하고 있는 것을 알 수 있어요.

 

ところで、例文で「ゴエヨ」が出てきて変だと思いませんでしたか。笑。

그런데 예문에서 ‘거예요’가 나와서 이상하다고 생각하지 않았나요? ㅎㅎ

 

ゴエヨ」は「ゴダ」の非格式体で

‘거예요’는 ‘거다’의 비격식체로


相手を尊重しながらも、話し方を柔らかくするニュアンスがあります。

상대를 존중하면서도 말투를 부드럽게 하는 뉘앙스가 있어요.


会話で基本形の「ゴダ」は、タメ口の「ゴヤ」と同じニュアンスで

대화에서 기본형인 ‘거다’는 반말인 ‘거야’와 같은 뉘앙스로


親しい間または目下の人に使うことができます。

친한 사이 또는 손아랫사람에게 사용할 수 있어요.

 

 

イメージソース:オンライン教保文庫

 

 

내 맘대로 할 거야!

 

 

これは童話のタイトルで「」は「ナウ」が減った言葉で

이건 동화책의 제목으로 ‘내’는 ‘나의’가 줄어든 말이고


マム」は「マウム」が減った言葉で、会話体でよく使われる形です。

‘맘’은 ‘마음’이 줄어든 말로 대화체에서 자주 쓰는 형태예요.

 

どんな意味なのか、解釈は皆さんにお任せしますね。

어떤 뜻인지 해석은 여러분에게 맡길게요. ^^

 

子供たちが意地を張る時によく言う言葉なんですが

아이들이 고집을 부릴 때 자주 하는 말인데


私はまだ、こうやって話す時があって··· 反省しなければなりません。

저는 아직도 이렇게 말할 때가 있어서... 반성해야 겠어요. ^^;;

 

 

2. 相手の計画や意志

 

2人称主語の場合、相手の計画や意志を尋ねる時に使うことができます。

2인칭 주어인 경우 상대방의 계획이나 의지를 물을 때 사용할 수 있어요.

 

たとえば

예를 들어

 

 

A: 점심에 뭐 먹을 거예요? (お昼に何を食べますか?)

 

B: 잘 모르겠어요. (よくわかりません。)

 

活用型の参考:結合する動詞の語幹の最後の文字にパッチムがある場合は「

 

먹(다) + 을 거예요 = 먹을 거예요

 

 

ゴエヨ」と「ゴヤ」は、平叙文と疑問文で同じ形で書きますが

‘거예요’와 ‘거야’는 평서문과 의문문에서 같은 형태로 쓰지만


疑問文の場合は、クェスチョンマークを付けて区別しなければなりません。

의문문인 경우 물음표를 붙여서 구분해야 해요.

 

そして、基本形の「ゴダ」の格式体は「ゴブニダ」で平叙文で使われ

그리고 기본형인 ‘거다’의 격식체는 ‘겁니다’로 평서문에서 쓰이고


疑問文では「ゴブニカ」を使わなければなりません。

의문문에서는 ‘겁니까’를 써야 해요.

 

 

イメージソース:中部日報のオンラインニュース

 

 

쌀 맥주, 밥바... 이래도 안 먹을 겁니까?

 

 

これはオンラインニュースのタイトルで

이건 온라인 뉴스의 제목으로


減り続ける米の消費量を促すため、様々な加工品を作っているという記事で

점점 줄어드는 쌀소비량을 촉진하기 위해 다양한 가공품을 만들고 있다는 기사로


ここまでするのにお米を食べないのかと、読者に聞くニュアンスがあります。

이렇게까지 하는데 쌀을 안 먹겠냐고 독자에게 물어보는 뉘앙스가 있어요.

 

ちなみに「バブバ」は、ご飯をバー(Bar)の形にしたものだそうです。

참고로 ‘밥바’는 밥을 바(Bar) 형태로 만든 것이라고 해요.

 

 

イメージソース:ネイバーストア「ジュビス」

 

 

3. 第三者に対する推測

 

3人称主語の場合、推測を表現することができます。

3인칭 주어인 경우 추측을 표현할 수 있어요.


たとえば

예를 들어

 

 

A: 이제 출발합니다. (もう出発します。)

 

B: 친구가 화장실 갔는데 금방 올 거예요. 

(友達がトイレに行ったんですが、すぐに来ると思います。)

 

活用型の参考:結合する動詞の語幹の最後の文字にパッチムがない場合は「

 

오(다) + ㄹ 거예요 = 올 거예요

 

 

会話をしている自分と相手以外の人に対する話の場合、

대화를 하고 있는 자신과 상대방 이외의 다른 사람에 대한 이야기인 경우

 

このように推測するニュアンスがあります。

이렇게 추측하는 뉘앙스가 있어요.

 

 

イメージソース:ネイバーブログ「本を読んで文を書く金持ち書斎」

 

 

반드시 좋은 날이 올 거예요.

 

これはネットで検索したフレーズなんですけど

이건 인터넷에서 검색한 문구인데


人でなくても「良い日」のように第3のあるものが主語になったりします。

사람이 아니더라도 ‘좋은 날’처럼 제3의 어떤 것이 주어가 되기도 해요.


例文のように「グムバン」や「バンドゥシ」のような副詞を使う場合

예문처럼 ‘금방’이나 ‘반드시’같은 부사를 쓸 경우

 

推測に確信を与える効果があります。

추측에 확신을 주는 효과가 있어요.

 

 

イメージソース:カカオ絵文字ショップ「クマさんの勉強生活」

 

 

今日の文法コーナーはここまでにします。

오늘 문법 코너는 여기까지 할게요. ^^

 

私の誕生日プレゼントを買いに行きます。笑。

제 생일 선물 사러 가려고요. ㅎㅎ

 

前から買いたかったんですが、よく使う物でもないし

전부터 사고 싶었는데 자주 쓰는 물건도 아니고 

 

高くて迷ったんですが「今がチャンスだ!」と思って。www

비싸서 망설였는데 '지금이 찬스다!'고 생각해서. ㅋㅋ

 

何かというと、スタンドミキサーです。これからは誕生日ケーキも自分で作ろうとして。

뭐냐하면 스탠드 믹서~ 이제는 생일 케이크도 스스로 만들려고요. 

 

 

 

 

パンを作るのが好きな方々は、よくご存知だと思いますが
빵 만드는 거 좋아하시는 분들은 잘 아시겠지만

これが有名なブランドの製品は、意外と高すぎるんですよ。 
이게 유명한 브랜드 제품은 의외로 너무 비싸더라고요. ㅠㅠ

それで似たような機能に安い代替品がないかと、必死に探してみたんです。

그래서 비슷한 기능에 저렴한 대체품이 없을까 필사적으로 찾아봤거든요.  

 

あ、こういうことに興味がない方は退屈かも…。

아, 이런데 관심 없는 분은 지루하겠어요. ^^;;

 

とにかく一人でも誕生日を全力で楽しんでいます。

아무튼 혼자라도 생일을 전력으로 즐기고 있어요.

 

皆さんも楽しい日曜日を過ごせることを願っています。また会いましょう~ バイバイ

여러분도 즐거운 일요일 보내길 바라며. 다음에 만나요~