こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。

안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.


数日前、インスタに見るものがあってログインしてみたら
며칠전에 인스타에 볼 게 있어서 로그인해 보니까


フォローの申し込みがあったから 誰かと思ったんですけど

팔로우 신청이 있길래 누군가 했는데

 

 

 

 

この人が私の写真何枚かに、いいねとコメントをつけてメッセージを送ったから

이 사람이 제 사진 몇 장에 좋아요랑 댓글을 달고 메시지를 보냈길래

 

(メッセージで)話をしてみましたが、話し方がとてもぎこちなかったです。

(메시지로) 얘기를 해봤는데 말투가 굉장히 어색했어요.


グーグル翻訳機で外国語を韓国語に変えたように

구글 번역기에서 외국어를 한국어로 바꾼 것 같이


「私はアレックスです。ドイツから来ました。」って

‘저는 알렉스입니다. 독일에서 왔습니다.’ 이렇게

 

日本語ではどうなのか分からないんですけど、韓国語では

일본어로는 어떤지 모르겠는데 한국어로 이러면

 

一言二言じゃなくて、最初から最後まで こうやって話したら

한두마디도 아니고 처음부터 끝까지 이렇게 말하면

 

軍人かロボットが言っているように聞こえます。笑。

군인 아니면 로봇이 말하는 것 처럼 들리거든요. ㅎㅎ

 

 

ニコニコ  会話する時は最後に「」より「」の方が自然です。

 

 

とにかく名前は正確に何かと聞いたら、「アレックス·イ·スン」だそうです。

아무튼 이름이 정확히 뭐냐고 했더니 ‘알렉스 이승’이래요.


正直、「イ·スン」は··· 苗字も名前もなく

솔직히 ‘이승’은… 성도 아니고 이름도 아니고

 

これも非常に変に聞こえるんです。

이것도 굉장히 이상하게 들리거든요.

 

それで外国人かと聞いたら韓国人なんですが

그래서 외국인이냐고 물어봤더니 한국 사람인데


ドイツから来て1ヶ月になり、オンラインで韓国語を学んでいるそうです。

독일에서 온지 한 달 됐고 온라인으로 한국어를 배우고 있데요.

 

それで分からないことがあったら聞いてって言いながら

그래서 모르는 것 있으면 물어보라고 하면서


冗談で「お金を送れと言われたら、すぐにブロック」と言ったんです。

농담으로 ‘돈 보내라고 하면 바로 차단’이라고 했거든요.

 

そしたら僕みたいな男がフォローしてくれたのも

그랬더니 나 같은 남자가 팔로우해준 것도

 

ありがたいことを知らないと怒っていました。
고마운 줄 모른다며 화를 내더라고요. ^^;;

 

 

にやり  えっ、冗談があまり可愛くなかったっけ?

 

 

それで、冗談過ぎて悪いんだけど

그래서 농담이 지나쳐서 미안한데

 

私が先にフォローしてほしいと言ったわけでもないのに

내가 먼저 팔로우 해달라고 한 것도 아닌데

 

そちらもむやみに言っていて

그쪽도 말 함부로 하고 있고

 

本人のインスタの状態を見れば、誰でもそう感じるだろうと言ったら

본인 인스타 상태를 보면 누구라도 그렇게 느낄거라고 하니까

 

返事もなく非公開に切り替えてしまいました。

대꾸도 없고 비공개로 전환해 버렸어요. 

 

 

真顔  ね、インスタの状態はどうだったの?

 

 

プロフィールを見ると何かおかしくないですか。

프로필을 보면 뭔가 이상하지 않나요?

 

有名芸能人でもないのにやっと写真17枚に

유명 연예인도 아닌데 겨우 사진 17장에


フォロワーとフォローの数がすごいことも怪しいし

팔로워랑 팔로잉 수가 엄청난 것도 수상하고


フォロワーがあんなに多いのに

팔로워가 저렇게 많은데

 

写真にいいねとかコメントがありませんでした。

사진에 좋아요나 댓글이 없었어요.

 

「ロメンスピッシン」って聞いたことありますか。

‘로맨스 스캠’이라고 들어 보신 적 있나요?


SNSに素敵な写真をいくつかアップして

SNS에 멋진 사진 몇 개 올려놓고


付き合うように誘惑した後に、お金を要求する手口の詐欺。

사귈 것처럼 유혹한 뒤에 돈을 요구하는 수법의 사기.

 

 

イメージソース: pixabay.com

 

 

この人からそんな匂いがしました。

이 사람한테서 그런 냄새가 나더라고요.

 

そうじゃなくても嫌なことを少し言ったと

그런 게 아니더라도 싫은 소리 조금 했다고


すぐに怒ってむやみに話すのは、性格破綻者ではないでしょうか。

바로 화내고 말을 함부로 하는 건 성격 파탄자 아닌가요?

 

どんなにハンサムなモデルで外国から来たと言っても

아무리 잘생긴 모델이고 외국에서 왔고 어쩌고 해도


性格がそうすると興味がゼロになるということを

성격이 그러면 호감이 제로가 된다는 걸

 

ドイツでは学べなかったようです。

독일에서는 못 배웠나 봐요. ^^;;

 

 

ニコ 確かに写真も全部偽物だと思うよ。

 

 

最近はAIで偽のイメージを作っていろんなことをするんですが

요즘은 AI로 가짜 이미지를 만들어서 별것 다 하던데


遊びでするのは笑ってでもあげるのに、こんなのは面白くないです。

재미로 하는 건 웃어라도 주겠는데 이런 건 재미도 없어요.  

 

あっ、何でもないことに私があまりにも

별것도 아닌 일에 제가 너무

 

犯人を捕まえる刑事のようにふるまいましたか?

범인 잡는 형사 같이 굴었나요?


だから私は恋愛ができないみたいです。疑い深いから。笑。

이래서 저는 연애를 못 하나 봐요. 의심이 많아서. ㅎㅎ

 

 

てへぺろ 私もそう思うよ、疑い深い女。

 

 

私も最初からこうだったわけではありません。

저도 처음부터 이랬던 건 아니랍니다.

 

ばかみたいに騙されたり、盗まれることもあるし…。

멍청이처럼 속기도 하고, 도둑을 맞기도 하고…

 

おそらく初めて大きな衝撃を受けた事件は

아마 처음으로 크게 충격을 받았던 사건은

 

イギリスに行ったばかりの頃のことだと思います。

영국에 간 지 얼마 안 됐을 때 있었던 일 같아요.

 

まだ通帳の開設ができなくて

아직 통장 개설을 못해서

 

現金の入ったかばんと貴重品を、クローゼットの中に置いたんですが

현금이 든 가방하고 귀중품을 옷장 안에 두었는데 

 

ルームメイトが持って逃げたことがあります。

룸메이트가 가지고 도망간 적이 있어요.

 

それが語学院登録しようと両替しておいたお金と

그게 어학원 등록하려고 환전해 놓은 돈하고

 

高いカメラだったんですよ。

비싼 카메라였거든요.

 

その時の心情を、どう表現したらいいか分からないんですけど

그때 심정을 어떻게 표현해야 할지 모르겠지만


数日間泣いて目が開かなかったのを覚えています。

며칠동안 울어서 눈이 떠지지 않았던 기억이 나요. ^^;;

 

 

私のお金とカメラ持ってきて~~~

 

 

私は2010年から2016年までロンドンに住んでいましたが

저는 2010년부터 2016년까지 런던에 살았는데

 

物価があまりにも高くて… 今は韓国と似てきたんですけど
물가가 워낙 비싸서… 지금은 한국도 비슷해졌지만

 

その時は、韓国と物価の差がかなりあった時期だったので

그때는 한국하고 물가 차이가 많이 나던 시기라


ロンドンの中心地から地下鉄で30分ほど離れた距離にある

런던 중심지에서 지하철로 30분 정도 떨어진 거리에 있는

 

ハウスシェアに部屋一つだけ借りるのに、家賃100万ウォン程度で

하우스 셰어에 방 하나만 빌리는데 월세 100만원 정도로


もちろん部屋の大きさや家の状態によって値段が違いましたが

물론 방 크기나 집 상태에 따라 가격이 달랐지만

 

ルームシェアは、30~50万ウォン程度なので

룸 셰어는 30~50만원 정도라 

 

なくて手に入らないほど人気でした。

없어서 못 구할 정도로 인기였어요.

 

苦労して手に入れたかなり安いルームシェアなので

어렵게 구한 꽤 저렴한 룸 셰어라

 

喜んでましたが、すぐ地獄に変わりました。

기뻐했는데 바로 지옥으로 변했죠. ㅋㅋ

 

 

悲しい とにかく、それで···

 

 

何より注意深くなかった自分自身にとても腹が立って

무엇보다 조심성이 없던 제 자신에게 너무 화가 나서


ワインのボトル半分をストレートで飲んで胃液まで吐いたりもしました。

와인 반 병을 스트레이트로 마셨다가 위액까지 토하기도 했어요.


ところで胃液は緑色だったんです。 白だと思ったのに。

그런데 위액은 초록색이더라고요. 하얀색인 줄 알았는데. ^^;;

 

その時、重要なことに気づきました。

그때 중요한 것을 깨달었어요.


私のそばで慰めてくれる友達も

내 옆에서 위로해주는 친구도

 

バイトの時間になれば、行かなければならないということを。www
아르바이트 시간이 되면 가야 한다는 걸. ㅋㅋ

 

私がいくら苦しくても世の中は変わらないということを。

내가 아무리 고통스러워도 세상은 변함이 없다는 걸.

 

そしてどれだけ苦しむかは、自分で決めなければならないということを。

그리고 얼마나 괴로워할지는 스스로 결정해야 한다는 걸.


そんな経験のために疑い病は生じたんですが

그런 경험 때문에 의심병은 생겼지만

 

気をつけるようになってむしろ良かったのではないか

조심하게 돼서 오히려 잘 된 것 아닌가

 

そうも思います。

그렇게도 생각이 들어요. ^^

 

 

ショボーン 人は経験で成長し続けるからね~

 

 

あ、後で連絡が来ました。 その泥棒から。

나중에 연락이 왔어요. 그 도둑한테서.


そんなに探しても見つからなかったのに
그렇게 수소문해도 찾을 수가 없었는데

 

ある日突然メッセンジャーで誰かが話しかけてみたら、その人でした。

어느 날 갑자기 메신저로 누가 말을 걸어서 보니까 그 사람이었어요.


それだけの事情があったと、すまないと···。

그럴만한 사정이 있었다고 미안하다고...

 

それで秒速5cmの速さで悪口を浴びせて

그래서 초속 5cm의 빠르기로 욕을 퍼붓고 

 

私が集められるあなたの身元情報を全部集めて

내가 모을 수 있는 너의 신원 정보를 전부 모아서

 

警察に通報したと言ってブロックしてしまいました。

경찰에 신고했다고 말하고 차단해 버렸어요.

 

 

目がハート  新海誠監督の作品、好きです。

 

ぼけー  えっ、急に告白? このタイミングで?

 

 

実は警察の話は、怖がらせようとした話でした。笑。

사실 경찰 이야기는 겁주려고 한 말이었어요. ㅎㅎ

 

友達のお父さんが警察だったので聞いてみたのですが

친구 아버지가 경찰이셔서 물어봤는데

 

そういう場合、お金は全部使ってしまうので

그런 경우 돈은 다 써버리기 때문에 

 

捕まえても何も返してもらえないだろうと

잡아도 아무것도 돌려받을 수 없을거라고

 

大きな金額でなければ、早く忘れて一生懸命勉強しろと言われました。

큰 액수가 아니면 빨리 잊어버리고 열심히 공부하라고 하셨어요. 

 

でも、その時の私には大きな金額だったので

하지만 그때의 저에게는 큰 액수였기 때문에 ^^;; 

 

一ヶ月ぐらい狂ったように探し回ったのに

한달 정도 미친 듯이 찾아다녔는데 

 

時間が経つほどその言葉が正しいという気がしてやめました。

시간이 갈수록 그 말이 맞다는 생각이 들어서 그만뒀어요. 

 

そういうことがあって、しばらくは面白いことがあっても 

그런 일이 있고 한동안 재미있는 일이 있어도

 

ため息が一緒に出たと思うんですが

한숨이 같이 나왔던 것 같은데

 

今は笑いながら話すことができるなんて

지금은 웃으면서 이야기할 수 있다니 

 

苦しみを忘れるのに時間ほどよく効く薬はないと思います。

괴로움을 잊는데 시간만큼 잘 듣는 약은 없는 것 같아요.

 

1年以上ブログを運営しながら

1년이 넘게 블로그를 운영하면서

 

韓国と関連がない話はできればしないようにしたんですが

한국과 관련이 없는 얘기는 가능하면 하지 않으려고 했는데


私がこうしているまでの時間でもあるので

제가 이렇게 있기까지의 시간이기도 하니까


これからは思い出すたびに少しずつ話してみますね。

앞으로는 생각날 때마다 조금씩 이야기해 볼게요.  

 

振り返ってみると大変でもありましたが

뒤돌아보면 힘들기도 했지만 

 

それだけ面白いことも多かったんです。

그만큼 재미있는 일도 많았거든요. 

 

 

ひらめき ロンドンにまた行ってみることができるかなあ~

 

イメージソース: pixabay.com

 

 

今、新婚旅行地を決めました。 ロンドンへ。 

지금 신혼 여행지 결정했어요. 런던으로. 

 

まだ彼氏もいないし、死ぬ前に結婚できるか分からないんですけれども

아직 남자 친구도 없고 죽기 전에 결혼을 할 수 있을지 모르겠지만

 

新婚旅行先だけは確実に決めました。 一人で… www

신혼 여행지만큼은 확실히 정했어요. 혼자서... ㅋㅋ

 

ところで最近ユーチューブリンクの添付が映像に転換できません。

그런데 요즘 유튜브 링크 첨부가 영상으로 전환이 안돼요.


ずっとエラーメッセージだけが出ます。

계속 오류 메시지만 나와요.

 

当分の間、今日のKPOPコーナーはできなさそうです。

당분간 오늘의 KPOP 코너는 못할 것 같아요. ㅠㅠ

 

今日もおしゃべりが長かったですね。

오늘도 잡담이 길었네요. 

 

オンラインでもオフラインでも詐欺師に気を付けるように。

온라인이든 오프라인이든 사기꾼 조심하시길 바라며.

 

では、また会いましょう~ バイバイ

그럼 다음에 만나요~