こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。

안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.

 

最近、風邪を引いたという言い訳で

요즘 감기에 걸렸다는 핑계로

 

もっと食べて、もっと休んだら

더 먹고, 더 쉬었더니


「シュウさんのところが住みやすい~」という噂を聞いて

슈 씨 네가 살기 좋다는 소문 듣고

 

肉が、すごく移住してきています。ww

살들이 엄청 이주해 오고 있어요. ㅋㅋ

 

完全に居座る前に、全部追い出さなければならないのに···。

완전히 눌러 앉기 전에 다 내쫓아야 할텐데...

 

 

特にお腹に住む肉さん、早く引っ越してください!

イメージソース:ネイバーブログ「かわいいダイエットキャラクター」

 

 

まあ、ダイエットの心配は、しばらく置いておいて

다이어트 걱정은 잠시 미뤄두고

 

文法の勉強を始めます。

문법 공부 시작할게요. ^^


今日一緒に見る文型は「 해서」ですが

오늘 같이 볼 문형은 ‘고 해서’인데


いくつかの理由のうちの1つ + 고 해서 + 結果
 

のような形の文を書くことができます。

이런 형태의 문장을 쓸 수 있어요.

 

例えば

 

A: 만난지 얼마 안 된 것 같은데 벌써 결혼을 한다고?

(会ったばかりなのにもう結婚するって?)

 

B: 응. 그렇게 됐어.

(うん。そうなった。)

 

A: 도대체 어디가 그렇게 좋았어? 얘기 좀 해봐.

(いったいどこがそんなに好きだったの? ちょっと話してみて。)

 

B: 그냥 같이 있으면 재미있고 해서 결혼해도 좋을 것 같았어.

(ただ一緒にいると面白いし、結婚してもいいと思った。)

 

(形容詞) 재미있다재미있(語幹) + 고 해서 = 재미있고 해서

 

のように、形容詞や動詞の語幹と結合する形で活用します。

이렇게 형용사나 동사의 어간과 결합하는 형태로 활용해요.

 

この例文を詳しく見てみると、彼氏のいいところは

이 예문을 자세히 살펴보면 남자 친구의 좋은 점은


肯定的だ、誠実だ、心が広い、話がよく通じる、面白いなど

긍정적이다, 성실하다, 속이 깊다, 말이 잘 통한다, 재미있다 등


数え切れないほど多いですが (Bさんの目にだけ)

등 셀 수 없이 많지만 (B씨의 눈에만 ^^;;)


その中で一つだけ選ぶとしたら面白いってことかな~

그 중에 하나만 꼽자면 재미있다는 점일까나~


というニュアンスがあります。

라고 말하는 뉘앙스가 있어요.

 

 

ひらめき 他の使い方についても見てみましょう!

 

 

また、名詞 + + 動詞または形容詞 + 고 해서としてもよく使われます。
또 ‘명사 + 도 + 동사 또는 형용사 + 고 해서’로도 자주 사용되요.

 

たとえば、こんな文があるとしたら

예를 들어서 이런 문장이 있다면

 

비도 오고 해서 그냥 걸었어.

 

様々な理由の一つ:(名詞) + + (動詞) (語幹) + 고 해서 = 비도 오고 해서

 

結果:그냥 걸었어.

 

のような構成で結びついたと言えます。

이런 구성으로 결합되었다고 할 수 있어요.

 

ここで「」は、すでにあるものが含まれているものに

여기에서 '도'는 일본어의 'も'와 같은 뜻으로 쓰여서

 

様々な理由に「雨」という理由を加えるというニュアンスがあります。

여러 이유에 '비'라는 이유를 더한다는 뉘앙스가 있어요. 

 

実は、この文は「ただ歩いただけ」という歌の歌詞なんですが

사실 이 문장은 ‘그냥 걸었어’라는 노래의 가사인데

 

善男善女の俳優夫婦「イ·サンウ」と「キム·ソヨン」が歌う映像を見てまた話します。

선남선녀 배우 부부 ‘이상우’와 ‘김소연’이 부르는 영상을 보고 다시 이야기할게요. ^^

 

 

ふんわり風船星  그냥 걸었어

 

 

 

この曲は、1994年にリリースされた当時

이 곡은 1994년에 발표될 당시

 

電話で話すような、独特な形式で人気を集めたそうです。

전화통화를 하는 듯한 독특한 형식으로 인기를 끌었다고 해요.

 

私もフルで聞いたのは、今回が初めてなんですが

저도 완곡을 들어 본 건 이번이 처음인데

 

「キム·ソヨン」が時々一緒に歌うシーンが可愛いですね。

‘김소연’이 중간중간 같이 부르는 장면이 귀엽네요. ^^

 

歌で「 해서」の文型が使われた部分をもっと見ると

노래에서 ‘고 해서’ 문형이 쓰인 부분을 좀 더 보면

 

처음엔 그냥 걸었어

最初はただ歩いただけ

 

고 해서

雨も降っていて

 

中略

 

정말이야. 처음엔 그냥 걸었어

本当だよ。最初はただ歩いただけ

 

비도 오 기분 그렇고 해서

雨も降って、気分もそうだし

 

 

ところで、この歌詞の面白いところは

그런데 이 가사의 재미있는 점은

 

最初は、ただ歩いた理由が「雨」一つなんですが

처음에는 그냥 걸은 이유가 ‘비’ 하나인데

 

後には「雨と気持ち」で増えました。笑。

나중에는 ‘비와 기분’으로 늘어났어요. ㅎㅎ

 

このように色んな理由の中で、もう一つ言いたい時

이렇게 여러 이유 중 한 가지를 더 말하고 싶을 때

 

理由 1 + + 理由 2 + 고 해서

 

のように使えます。

처럼 쓸 수 있어요.

 

ここで前の「」は、対等な事実を連結する役割であり

여기에서 앞의 ‘고’는 대등한 사실을 연결하는 역할이고

 

後ろの「 해서」では「 있다, 싶다, 보다」のような文型を

뒤의 ‘고 해서’에서는 ‘고 있다, 고 싶다, 고 보다’와 같은 문형을

 

構成する部分だと理解した方がいいと思います。

구성하는 부분이라고 이해하는 것이 좋을 것 같아요.

 

 

ニコニコ 後で詳しく見ることにしましょうね~

 

 

また「그렇다」は形容詞で

또 ‘그렇다’는 형용사로

 

「特別な変化がなく、多少満足できない」という意味で

‘특별한 변화가 없고 다소 만족스럽지 않다’는 의미로


기분이 그렇다」は「メランコリーな気分だ」と同じだと言えますが

‘기분이 그렇다’는 ‘멜랑콜리한 기분이다’와 같다고 할 수 있는데


カジュアルに「기분이 꿀꿀하다」という表現を日常でよく使います。

캐주얼하게 ‘기분이 꿀꿀하다’는 표현을 일상에서 자주 써요.

 

イメージソース:カカオの絵文字「愛したら表現してください」

 

 

ところで、この絵文字でなぜ豚のコスチュームを

그런데 이 이모티콘에서 왜 돼지 코스튬을

 

着ているのか気になりませんか?

입고 있는지 궁금하지 않나요?


それは「꿀꿀하다」が、形容詞としては

그건 바로 ‘꿀꿀하다’가 형용사로는

 

「気分がよくない、天気が曇っている」という意味ですが

‘기분이 좋지 않다, 날씨가 흐리다’는 뜻이지만
 

動詞としては「豚が声を出す」という意味があるからです。

동사로는 ‘돼지가 소리를 내다’라는 뜻이 있기 때문이에요. ^^

 

一種の言葉遊びだと言えます。笑。

일종의 말장난이라고 할 수 있어요. ㅎㅎ

 

あ~ 今日もたくさん勉強しましたね。

아~ 오늘도 공부 많이 했네요.

 

 

にやり もう終わりですか?

 

 

はい。残念ですが、今日はこの辺で終えなければなりません。

네. 아쉽지만 오늘은 이쯤에서 마쳐야 할 것 같아요.

 

 

ぼけー それが… そんなに残念じゃないんですけど···。

 

 

えっ、今日の文法の話、面白くなかったですか!

오늘 문법 이야기 재미없었나요!

 

実は、私がうちで料理担当なので

실은 제가 저희 집에서 요리 담당이라

 

明日から元旦の連休で、あれこれ口出しすることが多くて

내일부터 구정 연휴라 이것저것 참견할 일이 많아서

 

今日はあまり準備できなかったんです。

오늘은 준비를 많이 못 했어요. ^^;;

 

おそらく次のアップデートは

아마 다음 업데이트는

 

元旦を過ぎて日曜日か月曜日くらいにできると思います。

설날 지나서 일요일이나 월요일쯤에나 할 수 있을 것 같아요.

 

確実に決まった日付や時間がなくてすみません!

확실하게 정해진 날짜나 시간이 없어서 미안해요!

 

それでは、皆さんも楽しい休日になれるように。

그럼 여러분도 즐거운 휴일 보내시길 바라며.

 

また会いましょう~ バイバイ

다음에 또 만나요~