*2024年9月19日に内容の一部が修正されました。
こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。
안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.
普段ツイッターをあまり使わないので、毎日投稿するのがだんだん面倒になってきました。![]()
평소에 트위터를 잘 쓰지 않아서 매일 업데이트 하는게 점점 귀찮아지기 시작했어요. ^^;;
どうやらツイッターでは、おしゃべりができないからかも知れません。笑。
아무래도 트위터에서는 수다를 떨 수 없기 때문인 것 같기도 해요. ㅎㅎ
それでは、今週のツイッター韓国語クイズのまとめ gogossing~ ![]()
그럼 이번 주 트위터 한국어 퀴즈 정리 고고씽~
ちょっと待って、고고씽(gogossing) は
英語をハングルで書いた 고고(go, go)と、速く動く時に出る音 씽(ssing)で
영어를 한글로 쓴 고고(go, go)와 빠르게 움직일 때 나는 소리 씽(ssing)으로
「さっさと行こう」または「早く始めよう」という意味のネット用語です。
'얼른 가자' 또는 '빨리 시작하자'는 의미의 인터넷 용어입니다.
クイズ1.구지 vs 궂이 vs 굳이
これは「敢えて」という意味の単語を正しく書いたものを選ぶ問題で「굳이」が正解でした。
이건 '敢えて'라는 의미의 단어를 바르게 쓴 것을 고르는 문제로 '굳이'가 정답이었어요.
「굳이」は韓国語の発音規則で、口蓋音化を説明する時によく出てくる単語です。
'굳이'는 한국어 발음규칙에서 구개음화를 설명할 때 자주 나오는 단어예요.
イメージソース:カカオ絵文字
이미지 소스: 카카오 이모티콘
口蓋音化は「ㄷ, ㅌ」パッチムの後ろに「-이-, -히-」がついて発音が /지, 치/ で変わる規則だと言えます。
구개음화는 ‘ㄷ, ㅌ’ 받침 뒤에 ‘-이-, -히-‘가 와서 발음이 /지, 치/로 변하는 규칙이라고 할 수 있어요.
ところが助詞や接尾語の「-이-, -히-」が来る時だけ発音が変わるので、ややこしく感じることもあります。
그런데 조사나 접미사의 ‘-이-, -히-‘가 올 때만 발음이 변하기 때문에 까다롭게 느껴지기도 해요
例えば「굳이」のように口蓋音化が適用される「곧이」も [고지] と発音されますが
예를 들어 '굳이'처럼 구개음화가 적용되는 '곧이'도 [고지]로 발음되지만
「곧이어」は [고지어] ではなく [고디어] で発音しなければなりません。
'곧이어'는 [고지어]가 아닌 [고디어]로 발음해야 돼요.
ん?どこに口蓋何とか音化が適用されるんだと?
「곧이」は、正にそのとおりという意味の副詞で「곧 + 이(副詞派生接尾語)」の形です。
'곧이'는 바로 그대로라는 의미의 부사로 '곧+이(부사 파생 접미사)' 형태예요.
副詞派生接尾語は、ある言葉の後ろについて副詞を作る言葉です。
부사 파생 접미사는 어떤 말 뒤에 붙어 부사를 만드는 말이에요.
「곧이어」は、すぐに続くという意味の副詞で「곧 + 이어(副詞)」の形で
'곧이어'는 바로 뒤따른다는 의미의 부사로 '곧+이어(부사)' 형태로
「이어」はあるものに続いていくという意味の副詞です。
'이어'는 어떤 것에 이어 계속된다는 의미의 부사예요.
それで「곧이」は接尾語「-이-」のため口蓋音化が適用され [고지] と発音され、
그래서 '곧이'는 접미사 '-이-'때문에 구개음화가 적용되어 [고지]로 발음되고
「곧이어」は別の発音規則が適用され [고디어]と発音します。
'곧이어'는 다른 발음 규칙이 적용되어 [고디어]로 발음해요.
ちなみに「곧이어」は次の番組を紹介する際に、よく使われる言葉でもあります。
참고로 '곧이어'는 다음 프로그램을 소개할 때 자주 쓰이는 말이기도 해요.
このように口蓋音化は文法要素が含まれるため、多少難しく感じることがあります。
이렇게 구개음화는 문법 요소가 포함되기 때문에 다소 어렵게 느껴질 수 있어요.
こういう時は、口蓋音化の全ての単語を覚えよう!より、そのものがある程度に理解して
이럴 때는 구개음화의 모든 단어를 외우자! 보다 그런 것이 있다정도로 이해하고
ある単語の「ㄷ, ㅌ」パッチムの後ろにある「이, 히」の意味がなければ
어떤 단어의 ㄷ, ㅌ 받침 뒤에 있는 '이, 히'의 뜻이 없다면
/지, 치/ と発音すると考えてもいいと思います。![]()
/지, 치/로 발음한다고 생각해요 좋을 것 같아요. ^^
クイズ2.ㄷ ㅌ ㄸ vs ㅅ ㅆ vs ㅈ ㅊ ㅎ
これは /ㄷ/ と発音されないパッチムを選ぶ問題で「ㄸ」が正解でした。
이건 ‘ㄷ’으로 발음되지 않는 받침을 고르는 문제로 ㄸ 이 정답이었어요.
ハングル子音の中でパッチムで発音されるのは「ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅇ」の7に限定されます。
한글 자음 중 받침에서 발음되는 것은 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅇ 의 7개로 한정돼요.
その中でも /ㄷ/ と発音されるパッチムは「ㄷ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ」で、例えば
그 중에서도 /ㄷ/으로 발음되는 받침은 ㄷ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ 인데 예를 들어
|
받침 |
예 |
|
ㄷ |
걷다 [걷따] 닫다 [닫따] |
|
ㅅ |
옷 [옫] 어느덧 [어느덛] |
|
ㅆ |
갔다 [갇따] 있다 [읻따] |
|
ㅈ |
낮잠 [낟짬] 곶감 [곧깜] |
|
ㅊ |
꽃 [꼳] 돛단배 [돋딴배] |
|
ㅌ |
끝 [끋] 밭 [받] |
|
ㅎ |
히읗 [히읃] 놓치다 [녿치다] |
このように発音されます。
이렇게 발음되요.
これは「外国人が韓国語の勉強をあきらめる理由」というタイトルの映像で
이건 '외국인들이 한국어 공부를 포기하는 이유'라는 제목의 영상으로
「앋 앗 앚 앛 앝 았」が同じ音に聞こえて当惑している様子です。 www
'앋 앗 앚 앛 앝 았'이 같은 소리로 들려서 황당해하는 모습이에요. ㅋㅋ
「ㄷ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ」パッチムはすべて /ㄷ/ と発音されるので、同じ音に聞こえるのが当然で
'ㄷ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ' 받침은 모두 /ㄷ/으로 발음되니까 같은 소리로 들리는게 당연한데
パッチムの発音規則を少しでも知っていたら、挫折しなかったのに、残念ですね。
받침 발음 규칙을 조금이라도 알았다면 좌절하지 않았을 텐데 안타깝네요. ㅎㅎ
クイズ3.「安寧」は韓国語で?
これは「安寧」を韓国語でどう読むのか聞く問題で「안녕」が正解でした。
이건 안녕을 한국어로 어떻게 읽는지 묻는 문제로
正直、これは私もこの前知ったことです。![]()
솔직히 이건 저도 얼마 전에 알게 된 거예요. ^^;;
今まで数えきれないほど言っていた「안녕」が漢字語だったなんて!
여태까지 수없이 말했던 ‘안녕’이 한자어 安寧이었다니!
その他にも「미안」や「죄송」も漢字語で「未安、悚罪」でした。
그 외에도 ‘미안’이나 ‘죄송’도 한자어로 未安, 罪悚이었어요.
これがそんなに驚くことなのかと思うかもしれませんが
이게 뭐 그렇게 놀랄 일인가 싶겠지만
韓国語がとても上手で、当然韓国人だと思っていたのに
한국어를 너무 잘해서 당연히 한국사람인 줄 알았는데
本当は中国人だという時に感じる驚きというか。笑。
사실은 중국사람이라고 했을 때 느끼져는 놀라움이라고 할까요. ㅎㅎ
안녕! 私、漢字語だったもん。
미안! 僕も~中国から来たピョン。
どれもハングルだけで書くので、このように漢字語を純韓国語と勘違いすることがよくあります。
모두 한글로만 적기 때문에 이렇게 한자어를 순한국어로 착각하는 일이 종종 있어요.
それで漢字を敢えて知る必要があるかについて、漢字教育の論争が起きて
그래서 한자를 굳이 알 필요가 있는 지에 대한 한자 교육 논쟁이 일어나서
実際に学校で、漢字教育を中止していた時期もありました。
실제로 학교에서 한자 교육을 중지했던 시기도 있었어요.
私も漢字があまり分からなくて、日本語の勉強を始める時とても大変でした。
저도 한자를 많이 몰라서 일본어 공부를 시작할 때 너무 힘들었어요.
何度も諦めたくなるくらいだったのに、時間が経つにつれて慣れてくる気がします。
몇 번이나 포기하고 싶은 마음이 들 정도였는데 시간이 갈수록 익숙해지는 것 같아요.
韓国語でも日本語でも、大変なことがあっても、私たち一緒に愛で乗り越えていきましょう。![]()
한국어든 일본어든 힘든 점이 있더라도 우리 함께 사랑으로 극복해가자구요.
あ、外国語を愛する気持ちで··· 冗談だって分かってますね。![]()
아, 외국어를 사랑하는 마음으로... 농담인거 알죠? ^^
では、楽しい一日を過ごしていただければと思います。また会いましょう~
그럼 즐거운 하루 보내시길 바랄게요. 다음에 만나요~
