息子の学校のゲームの授業が、今タームから、クリケットになった。(前タームはラグビー。)
最近、冬並みに寒いので、学校のクリケットユニフォームだけじゃなく、学校のクリケットの”ベスト”も上に着なよ! と息子に言った。(日本語で)
息子:
通じない。
ベストかチョッキって日本語で言うよね、↑袖の無いセーター。
コレだよ! と実物を見せたら、
「それは、タンクトップだよ!」
だって! (日本語で返事。基本的に私と息子間は日本語で話す。)
タンクトップってイギリス英語で言うんだ
まだまだ修行が足りない。
息子が旦那も呼んできて、笑いものにされた。
タンクトップって言ったら、タンクトップじゃん?
あの夏に着る。
日本語で(アメリカ英語でも)ベストって言うんだよ。って言ったけど。息子は困惑気味。
ベストってイギリス英語では、
ベストがタンクトップね。(複雑)
学びました。(笑)
人気ブログランキングへ