うおー! | レイドバックnzのブログ

レイドバックnzのブログ

ブログの説明を入力します。

先日、バックで車を止めようとしたとき、

 

後ろにいた男性が、ウオウ!!と言った。

 

私は、彼の車にぶつかったと思い、

 

びっくりして飛び降り、

 

Did I hit your car? I am sorry! と咄嗟に言ってしまったが、

 

彼の車を見ても私のを見ても、

 

どちらの車も傷がなかった。

 

ほっとしたものの、

 

男性は、あ、アジア人だ、こいつ、英語喋れんわ、という感じで、

 

It's OK. と笑っているだけ。

 

 

 

それでも、私ははっきりさせたくて、何度もじっと彼の車も見たが、

 

結局なんともなかった。

 

 

 

で、じゃあね〜と男性は行ってしまってから気づいたんであるが、

 

ひょっとして、ぶつかる前に、止まれー、という意味でいう英語、Whoa! のことだったんかも!と気づいたんであるが。

 

もともと、whoa  は、 馬にどうどうと言う、とのこと。

 

しかし、車を駐車したり、ヨットを載せたトレーラーを引いている時など、よく皆人に向かって使う言葉である。

 

日本人なら、ストップ!というであろう。

 

 

 

聞いたことはあったが、あのタイミングで言われたら、

 

うわーっ!ぶつかった!と取れてしまう。

 

 

 

不覚にも、謝まってしまったではないか。

 

まだこんな私にも、日本人のかけらが残っておったか。。。