精神科医に行くと恥ずかしい日本人 | ハニーは日本人のバイリンガルブログ

精神科医に行くと恥ずかしい日本人

I have talked to some foreign friends and friends from back home
日本人じゃない友達とアメリカ・カナダに住んでいるの友達と話したら

And many don't have qualms about visiting a psychiatrist
mmm、大体皆は。。。精神科医に行っても平気と思っている

And many have!
そして、沢山。。。行ったことある!

But still......there is a heavy stigma about going to the "mental doc" here in Japan (and Asia, for that matter)
けど。。。日本では。。。。まだまだ。。。。重い汚名がある。。。

Going to the psychiatrist?! No way...they'd rather get all their teeth pulled out
精神科医に行きたくない。 歯医者の方がまし! 歯を全部抜けられた方が楽!

The first time I suggested to my husband (before marriage) that we should go to a couples counselor.....he seemed really shocked and put off
結婚する前に、ハニーに言ったら、すごく嫌だった。 ”カップル用のカウンセリングに行こう”。。。すごく嫌だった。 

"What the point of going?" he said
”えええええ、何で行かなくちゃいけないの?”

I told him "hey now......I don't want to get married and have all sorts of problems"
ハニーに言ったのは。。。”ちょっと。。。結婚して。。。いろいろ問題があったら困るから。。。結婚する前の方が絶対いいよ!!!”

That and I was worried......our marriage being an international one and all
そして。。。すごい心配してた。 国際結婚だし。

International marriages have a VERY HIGH FAILURE RATE.
国際結婚の故障率は。。。ものすごい高いです!

"Let's get the kinks in our relationship all sorted out NOW before we say I DO...because AFTER......it's going to be a lot harder to get help!!!"
結婚する前の方が簡単に行ける。結婚した後。。。も。。。少し遅いと思うから。

So finally we went
で漸く行った

It was a little helpful.......but I realized the problem was.....we were trying so hard not to fight, that we were not being honest with each other.
そのカウンセリングは。。。助かりましたけど。。。実際。。。問題は。。。すごくケンカしたくなくて、本当の気持ちをお互いに伝えていないでした

The psychiatrist forced us to say what we really wanted to say, and provided a safe environment for doing that.
その。。。精神科医は、私たちは正直に伝えることを余儀なくした

It helped us realize that saying our honest feelings, even though it might hurt, does not result in the whole breaking down of our relationship
そして。。。本当の気持ちを。。。少しずつ伝えるようになった。 正直言っても。。。別れない。。。そのカップルの関係は崩らない

Honest feedback might be hard to take at first.......but it's what in the end helps a couple be "real" and help keep relating to each other in a healthy way
最初に。。。大変。。。本当の気持ちを受けることは。。。難しかった。。。 けど。。。それがないと。。。本当のカップルになれない。。。 不健康。

Later she kept telling me to come...but a) first it cost too much and b) she was putting words into my mouth and c) I didn't feel a good connection with her
彼女は私をずっと行ってほしかった。。。けど。。。あああ、高かった。。。そして。。。彼女の自分の考え、言葉を。。無理に私の口に入れている感じ。。。そして。。。最後。。。何か。。。合わなかった。。。

But hey....I am a perfect patient for a psychiatrist.
私は。。。精神科医のための最高の患者です!

Pretty messed up childhood, messed up family, and expat living in Japan.
子供頃大変。。。家族。。。ボロボロ。。。今自分の国に住んでいる外国人

Lots of opportunity for "counseling"
カウンセリングにぴったりのお客さん

In my university days........I felt really lucky
大学生の頃、けっこラッキだった

There was some psychiatrists on campus and it was really great to know they were there
大学野中で精神科医いる。。。生徒さんは簡単に行ける! いつでも相談しに行けるのは。。。とても安心ノ感じ。

Once, I had taken on far too much work, activities, upcoming tests and everything.......
ある日、色々やり過ぎた。 すごいやり過ぎた。 仕事、学校のクラブ、試験など。。。

And felt like I was on the verge of a mental breakdown
"パキー”と割りそう感じ、私。。。切りそう感じ。。。で

That morning, I quickly went there and checked myself into the doc...
その朝。。。早く精神科医に行ってきました

The doctor was kind.......told me only to do the things I had to do...
その医者さんは優しくて、聞いてくれて。。。言いてたのは”本当にやらなくちゃいけないこと。。。しかしないで”

And just allowed me to de-stress there for a while.
そして。。。私。。。少し。。。そのオフィスでリラックスが出来た

It was that experience that made me learn..........even we humans have our own limits
漸く。。。その経験で自分のリーミトを分かった。 あら。。。人間でも。。。制限があるんだ。

And finally knew what my father meant when he said, "don't try too hard to be superwoman"
漸くパパの言うことを分かった”無理にして、スーパーウーマンにならなくていいよ”

During my university years.........I suffered from a borderline eating disorder
大学生の頃。。。ギリギリ摂食障害者になった

The university psychiatrist I went to for help...referred me to a support group
大学の精神科医に行って。。。彼は。。。あるサポートグループをお勧めした

We went for a set number of sessions
何回そのサポートグループに行ってきた

It was helpful and all....
”まあまあ”良かった。。。

But after coming to Japan..........I was hit with a full-fledged eating disorder
けど。。日本に来て。。。完全の摂食障害になってしまった

Unlike in Canada...in Japan, I had no support whatsoever
日本では。。。カナダと違って。。。サポート無し!

And the women around me were NOT HELPFUL AT ALL
周りの女性は。。。全然助けてくれないし

I repeat this, NOT HELPFUL AT ALL
全然

My co-workers would just encourage me to eat more
同僚は。。。私がもっと食べて欲しかった感じ

And praise me for all my tasty looking desserts and supermarket lunches
いつもデザートとスーパーのランチを見て、”わああ、美味しいそうううう”を言ってくれた

No one told me supermarket bentos and convenience store rice balls have a stellar long list of preservatives in them
誰も言ってくれなった: スーパーのお弁当、コンビニのお弁当は。。。保存料などたっぷり。。。添加物たっぷり!

No one ever told me how many calories were in just one melon bread
メロンパンはすごいカロリー高いの。。誰も言ってくれなかった!

I ate like one a day (and...to make it worse, I usually at the cream filled ones!!!)
ほとんど毎日食べた。。。しかもクリーム入りの!

Women seeing other women gain weight makes them secretly happy, I guess
他の女性を太るのは。。。自分が幸せになるんじゃない?

When I asked friends for help on how to lose weight, they just shrugged
痩せる方法を聞いたら。。。余りアドバイスを言ってくれなくて

Aghhhhhhhhhhhhhhhhhhh...it was the pits
あああああああ、大変困りました

But no one would honestly tell me how it was..........dieting, eating in Japan, losing weight......and that tons of women have calorie charts in their pockets (what food has what number of calories)
けど。。。誰も正直に言ってくれなかった。 ダイエットの事。。。日本で食べると痩せるコツ。。。痩せる方法。。。など。 実際。。。皆はカロリーシート。。。財布に入っているんじゃないの?

That is why I write so honestly in my blog
だから私は正直にブログに書いているんです

Because few people in Japan will have the guts to tell you the truth
本当の事を教えてくれる人は。。。なかなかいないから!!!!!

For example...
例えば。。。

Food bloggers...sure the pix are pretty and all....
食べ物のブローガ―。。。写真は大変キレイです

I really respect them and thank them for taking the time to write out recipes for everyone
フードブローガ―に感謝です。 キレイナ写真を沢山撮って、ブログに載せて。。。皆のためにレシピを書く。。。

But do you know how many shots of food you actually need for one nice one to turn out?
けど。。。何枚撮るの分かる? 沢山写真を撮らなきゃ。。。ライティングも丁度じゃないとダメ

I don't have the time for that...I am HUNGRY! So sometimes my shots are blurry...sorry...haha...
私。。。そんなに時間ないし。。。お腹空いたし。。。。 写真。。。たまに。。。すごいボケている。。。ゴメン、ゴメン。。。 

And do we ever see burned pots and pans, foods? No because actually admitting failure and putting it on one's blog.....is something few people have the guts to do.
普段ブローガ―の焦げた食べ物。。。見ないでしょう? けど。。皆食べ物作ると。。。たまに失敗するよ。 けど。。。ブログに載せない。 自分の失敗は大恥ずかしいから。。。絶対載せない。そのブログに載せる勇気ない。 

My foods sometimes do not turn out the way I want...but I still post it.
私の食べ物。。。よく失敗する。。。けど。。。まああ。。。とにかくブログに載せる

Because it is important for readers to know that I am far from perfect
私は全然完璧じゃないの。。。分かって欲しいです!

I don't want people to have unreal expectations
期待。。。高すぎると。。。良くないなと思って

***********************
So many people want and need help.......but I myself know how it is
ヘルプとサポートが必要な方。。。沢山いろ。 私の自分で経験して、分かる

Going to a psychiatrist in Japan is pricey
日本の精神科医は。。。ものすごい高いです

Expect to pay like 15,000yen for one 60 minute session
1回15000円。。。60分間

And the first damn session is just "hi and how are you? what is your problem session"
そして。。。初めて会う時、”あいさたす、紹介、問題を説明する”ぐらいだけ

Expect another at least 10 sessions of just skimming the surface of your complex psychological history!!!!
その後。。。少なくて10回?

Insurance does not cover stuff like this
保険。。。払ってくれない

So.....most people just give up after a session or two
だから、皆は。。。1回、2回で簡単に諦めちゃう

**********************************************

For a long time I have suspected there are lots of people who need to go to the doctor
ずっと前から。。。思った”本当に精神科医に行くべき人。。。沢山いるね”

But...they are too ashamed to do so
けど。。。すごく恥ずかしいので、行かない

One good thing is...the internet
インタネットの。。。いい点は。。。

People can find others with the same problem
同じ問題持っている人を探せる

But the internet sometimes provides false answers...so one must be careful
けど。。。インタネットは。。。たまに違う情報を載っている。。。だから、読む時、気をつけなきゃ

***********************

I am sure there are lots of respectable psychiatrists in Japan
精神科医...いいの沢山いると思う

But......there are a lot of bad ones
けど悪いのは。。。いくらでもある

Who are just out there for the easy money
お金ばかり考えている

A patient will wait for over an hour
患者さんは。。。1時間以上待つのに

See the doctor for a brief 5 minutes
先生と話時間は。。。5分ぐらいだけ?

And get his or her prescription of meds
そして、薬をもらえる

Huh, you call that help?!?!??!?!??!
ええええ。。。。。。。それって。。。いいの?!??!?!

Medication is only a band-aid
薬は。。。晩底見たいだけ

It is temporary and does not get to the root of the problem
問題を解決しない。。。 一時的な解決策

And some medications have complications, side-effects and more
そして。。。ある薬を飲むと。。。合併症や副作用があるんだ

But.....for some doctors, medication is fast, easy and.........perhaps the drug companies have cozy ties with the docs.
けど。。。ある医者にとって。。。薬の方が早い、確実、そして。。。。。。。薬会社と仲良く?????

At the same time...........it's not "all" their fault
でも。。。全て先生たちのせいじゃない。。。。

The number of patients...far exceeds the number of doctors
患者さん。。。医者より沢山、沢山います。。。。

It's impossible to see them all (each) for 60 minutes
1時間相談する時間。。。ない!

So......of course it's just easier to dispense medication
だから。。。簡単に薬を出すと思う

No time to properly treat everyone.
患者を治療する時間がない

**************************************************
My own mother wanted to kill herself
自分の母は。。。自殺したかった

According to her, every time she saw a knife, she wanted to kill herself with it
毎回包丁を見たとき、自殺をしたくなった

She only told me this about 10 years ago...but I wish she did not tell me
10年ぐらい前に私に言った。。けど。。。いや。。。言わなければ良かった

Now...I hate knives and don't like sharpening them
今。。。包丁余り好きじゃない。。。見ると嫌。

It reminds me of my mom's silent suffering with depression
ママの辛い毎日を思い出すから

She should have gone to a doctor, but did not
本当に。。。精神科医に行けばよかった。。。けど行かなかった

Instead she left our family
その代わりに、家から出た

But...her problems did not go away. They just followed her to Taiwan
けど。。。問題は消えなかった。 台湾に行って。。。一緒についてた (問題)

Existing problems worsened and she created new problems of all sorts
前の問題。。。酷くなった。 そして。。。他の問題が出てきた。

And in the end....unsolved problems and more resulted in divorce
そして。。。最後。。。色んな問題を怪傑出来なくて、離婚。

Perhaps for me it was for the best
けど。。。私の人生にとって。。。それは一番良かったかもしらない

Life with an unstable mom....as not a healthy one
不安定なママと暮らすのは。。。不健康的な毎日だった。

After mom left, things stabilized.
ママは家から出てから、自分の人生は安定的になった。

My father was my pillar, always constant and unchanging
パパは。。。変わらない、強い人。 何有っても頼れるパパ。

And that is what children need. Stability, stable parents, stable environment.
子供は。。。それが必要です。。。安定環境

I asked my mom a few years ago "mom, why didn't you just go to a doctor?"
何年前、ママに聞いてみた”ママ、なぜその頃先生に行っていないの?”

Her answer (or excuse) was...a doctor has never been depressed and does not know how his or her patients feel
返事は。。。先生は。。。鬱の経験がないので、患者さんの気持ちを全然分からない

And she said that doctors just give out medication to cure everything
そして。。。医者さんは。。。すぐ薬を出す

She does not like medication
薬嫌いな人、ママ

She now "counsels" young women in Taiwan...
今。。。ママは台湾の若い女性を助けている

Daughters of friends who are suffering from depression
友達の娘さん。。。鬱で苦しんでいるを助けている

Or daughters of friends who have become "house hermits"
それとも”ひっきこもり”になった方と話している

Many will never tell their own moms anything...but will confide into my mom
その娘さんたちは。。。自分のママに教えないけど。。。私のママに教える

I am glad that my mom is able to help many women
ママは。。。周りの女性を助けられて良かったと思う

She said "the best thing for a depressed person to do is to talk to someone who has been depressed"
彼女言ったのは。。。一番”きく”のは。。。鬱を経験した人と話す。 

*************************
前ブログに書いてた友人は。。。

彼女は。。。18歳から。。。ずっと病院から病院へ。。。。

精神科医を沢山みた

けど。。。彼女の病気遺伝的。。。 (まあ。。。環境の影響もあるけど)

そして、薬も。。。沢山を飲んで。。。 

薬が合わない時が多くて。。。 

よく薬のブランド、タイプなどを変えたらしい

そして。。。。。。。彼女は。。。先生を皆を疑ってた

本当の私の気持ちを分かってくれない

私は。。。ただの患者さん

ダメだな。。。。 モチロン患者さんだけ。。。だけど。。。本当にあなたを助けたい先生いるでしょう?

人を信じない、疑うことのは。。。は激しかった。。。だから。。。よけい。。。なかなか治れない。。。。。。

薬を飲まない時。。。危ない事沢山をやりました

警察までを読んだ

私。。。余り詳しくない。。。そして本人は。。。それを私に言うの恥ずかしいから。。。

ほとんど。。。彼女のお姉ちゃんから聞いた

私は。。。彼女の友達のに。。。友人のに。。。本当の気持ちを余り教えてくれなかった。。。。

とてもプライドある人

だから、キット言うの恥ずかしい。。。

日本人見たいかな?

私の日本人の友達。。。 問題など。。。を教えてくれない

だから。。。私も。。。余り日本人の友達に言わない。。。

話すごい重くなるから。。。

けど。。。外人の友達と一緒にいる時、遠慮なく言う

そして、すごく。。。。すごく。。。。。。。体が軽くなるよ!

イギリスの友達は私に言った”私は。。。困る時、友達に文句を言う。。。そしてストレス解消!”

文句を友達に言っては。。。恥ずかし?

その方がよくない? 自分で我慢するより。

ストレス、問題があると時、我慢するのは一番良くない

だから。。。私は。。。ブログに書かない。。。”幸せママ”とか”ハッピママ”とか

不幸せじゃない。。。 ただ。。。書くと。。。皆感知替えする。。。”ビビアンはいつもハッピママ”
いつでもハッピナ人。。。世の中にいない。 

大学の頃、友達は。。。パニックアタークを経験した

彼女は私に言ってた”パン行くアタークを経験したよ”。。。。けど。。。私は。。。そのごろ。。。まだ全然知らなくて。。。どやって返事するの。。。答えるの。。。。。。。。と思って。。。。

私漸く自分でパニックアタークを経験した時。。。漸く分かった。。。。あああ、昔。。。友達と同じかな?

けど。。。彼女は。。。その頃私に言ってくれたから。。。私は自分は”変”と思わなかった

パニックアタークがあった時。。。怖かった

妊娠中

怖い映画を見てて

刺激。。。激しすぎるかな?

世界の周り。。。。溶けている感じ

旦那さんが消えている感じ

いや。。。皆が消える、怖い、怖いと思って

ぐるぐる。。。ぐるぐる。。。怖かった

ハニーは。。。私を見て、怖かった

急に。。。私の顔が青ぽくなった

いやいや。。。怖かった

その後、激しい映画を見ないようにした

そして。。。人生の毎日を大切します

そして、その後、考えすぎないようにした

毎日、ゆっくり楽しみます

一歩、一歩進みます

妊娠中の不安も色々あって。。。精神的。。。すごく大変な時期だった

そして、パニックアタークを経験したかな。。。

去年の地震があって。。。 精神的。。。病気になった人が増えたらしい

と。。。それは当然です

大切のは。。。友達、家族としゃべること

我慢しない。。。 ドンドン言って

(けど。。。あなたと反対の意見と付き合わないで。。。それは。。。逆にストレスになるから!。。。たとえば。。。あなたは放射線すごい心配している。。けど友達から”大げさ”を言われた。。。とか。。。。 同じ考え方の友達と使った方が精神的に楽と思う)

そして、皆は不安などを言ったら、他の人も言える。。。

**************************************************

As an English teacher..........I met many students who came in for a private lesson
英会話の先生だったので。。。プライベートレッスンの生徒さんが沢山いました

But were in fact looking for something more
けど。。。沢山生徒さんは。。。英語じゃなくて。。。何か他の何かを探している感じ

Some divulged some major problems...
ある生徒さんは。。。大変思う問題を告白した

And exhibited signs of depression
そして。。。ある生徒さんは。。。”鬱”ポイ。。。兆候があって

I wanted to refer them to a specialist
mmm。。。。本当に精神科医に紹介した方がいい。。。と思って

They were using me as a substitute psychiatrist
精神科医の代わりに。。。私? 英語の教師?

But.............I have no expertise in that area
あの。。。。ちょっと。。。私は。。。資格を持っていないけど。。。

The most knowledge I have comes from my AP Psych class in high school
私の高校の授業の習ったことしか知らないけど。。。
^
That and random information from the magazine "psychology today" and news articles here and there
まああ。。。心理学の雑誌とニュースでよく精神的について情報を読んでいるけど

Whoaaaa.........わああああ

The kinds of things students told me in private
プライベートレッソン。。。たまに教えてくれたことは。。。ちょっと。。。

Were things they should have been telling a doctor (psychiatrist)
本当に先生に言うべき物だった!!!

Well......sure....it sure sounds a heck of a lot better.
けど。。。どちがいい?

"I am going to English class today"
”今日は英会話のレッソンがあるんだ”

versus それとも

"I am going to the head doc today"
”今日。。。精神科医に行くよ”

Only one Japanese person in my whole time here in Japan as admitted going to the head doc
。。。。。。日本に住んでいる。。。9年ぐらい。。。一人しか私に言わなかった。 一人だけ言ってた。。。”精神科医に行った”

She had anxiety after some health problem
大きな健康問題があって。。。そして。。。精神的に、すごく不安になったらしい

I know there are many mentally sick children out there
精神的二。。。病気な子供は。。。沢山いると思う

I can see them...and have taught many
どこでも見える。 そして。。。そうゆう生徒さん。。。沢山いました

With no friends to confide in...and parents who only care about grades
本当の友達。。。余りいない。。。 そして両親は。。。試験ばかり考えている

More than grades......shouldn't Japan start worrying more about the mental health of the children?
けど。。。試験。。。何点取ったより。。。子供の精神衛生を考えた方がよくない?

The same goes for China, Korea, and Taiwan
まあ。。。中国、韓国、台湾も同じけど

The only focus of parents is: test scores, going to "classes"
親は。。。試験の結果、習い事しか考えていない

But inside...the children are spiritually dying
けど。。。子供は。。。精神的に。。。死んでいるぞ。

*******************************

I believe putting up with it and enduring hard things is really admirable in many ways ("gaman" in Japanese)
我慢するのは。。。とても偉いと思う。。。

But....when it comes to mental health, this is very unhealthy
ただ、精神的に。。。”我慢する”のは。。。とても良くないと思う

And some people just....break....
ある人は。。。急に。。。パキーと割れちゃう。。。

And the thing is...
ビックリするのは。。。

No one around them had a clue
周りの人は。。。まったく知らなった時が多い

If you need help, you need to ask for it here in Japan
何かが必要な時。。。人に言わないとダメです

Because this is a country where.......if you do not ask for help, you're probably not going to get it
日本では。。。”助けて”を言わない。。。教えてあげないと。。。皆分からない、助けないから

Because this is the country of "minding your own business" (Not getting involved keeps the peace.)
日本。。。この国は。。。他の人の問題にかからないです。