存在の詩(うた)
先日の私のブログを読んだ友人から、こんなメッセージが届いた。
『存在の詩』の冒頭の一節が浮かんできて、涙が出ました。
メッセージと共に、本の冒頭の写真も添付してくれた。
先日のブログとは、禅語『無事是貴人』について書いたもの。
無事とは、他に求めない心であり、
是貴人とは、このままで仏であり、悟りであること。
『存在の詩(うた)』とは、日本で最初に出版されたOSHO講話の日本語訳であり、隠れたベストセラーでもある。
チベット・タントラ仏教の奥義「マハムドラーの詩」の解説書だ。
冒頭は、こう始まる。
マハムドラーはすべての言葉とシンボルを超越せり
されどナロパよ、真剣で忠実なる汝のために
いまこの詩を与うべし
「空」は何ものも頼まず
マハムドラーは何ものにも依らず
また労せず
ただゆったりと自然であることによりて
人はくびきを打ち壊し
解脱を手の内にするなり
“MAHAMUDRA IS BEYOND ALL WORDS AND SYMBOLS, BUT FOR YOU, NAROPA, EARNEST AND LOYAL, MUST THIS BE SAID:
THE VOID NEEDS NO RELIANCE, MAHAMUDRA RESTS ON NOUGHT. WITHOUT MAKING AN EFFORT, BUT REMAINING LOOSE AND NATURAL, ONE CAN BREAK THE YOKE – THUS GAINING LIBERATION. ”
禅語『無事是貴人』から、『存在の詩』の冒頭を思い出して涙が出るとは、私にとって想定外の出来事だった。
「涙が出た」という話を聞いて、私も胸が熱くなり、涙がこみ上げそうになった。
「涙は魂の唯一の言語」と言われる。
きっと、とても深いところで魂が震えたのだろう。
実に素晴らしい。
霞か、雲か…
私が最初にこの本を手に取ったのは、42年も昔のことだ。
何だかわかったような、わからないような…
霞か雲をつかもうとしているような、あやふやな感覚だった。
「何ものも頼らず、何ものにも依らず…
しかも労せず…
ただゆったり自然にしていたら…」
それでは人生が堕落するに決まっているではないか!
そもそも、
「すべての言葉とシンボルを超越せり」だって?
だったら、何も言うな!!
と、ついには腹が立つ始末だった。
ヴィンテージもの
それから42年の時を経て……
マハムドラーの詩が、自然に共感できるようになりつつある。
誤解を恐れず言えば、瞑想には
『プレゼンス(気づき)』と『ビーイング(寛ぎ)』
という陰陽のプロセスがある。
プレゼンスには、多かれ少なかれ「覚醒の瞬間」があり、
時間の流れの中で、
「あの出来事だ」
と指し示すことができる。
しかし、ビーイング(寛ぎ)に関しては、体験そのものが曖昧になる。
体験する「私」が消えていき、
体験の輪郭が失われ、
時間と空間すら溶けていく。
結局のところ、42年という歳月そのものが、
マハムドラーを味わい深いものに仕上げてくれたのだ。
どうやら、究極のビーイングとは、
ヴィンテージもののワインのようである。
友人の涙に、乾杯 🍷

