みなさま、こんにちは。

世界で活躍する英語力を身につけていただくため英語のオンラインレッスンを主催しておりますKayです。

 

大谷選手の水原通訳のスキャンダルニュースは本当にショックでしたね。

 

過去に大谷選手のことは授業でも何度か取り上げており、水原通訳との関係や彼の自然で素晴らしい通訳が大谷選手の人気を上げるのにも貢献しているよね、と、私の英語力の高い生徒さんたちと一緒に、彼の通訳を楽しんでいたので本当にショック。

 

このニュースを聞いてすぐに息子に話したらドライな息子、開口一番に「俺が次の通訳やりたいな」と冗談で言いました笑い泣き

 

そう!!おそらく通訳として最も高給取りの水原選手の後釜を日本中、世界中の日英通訳は狙っているでしょうね。

 

そして、ついに、今朝のニュースで大谷選手がこの事件に関して会見を行いました。

 

 

Youtubeのコメントにもすでに色々ありますが、私の感想としてはまず第一に「こんな大事な世界が注目をしている会見の前に事前に通訳と打ち合わせしてないの!?!?」と驚きました。

 

大事なポイントを落として訳しているようにも感じましたし、説明不足で、質疑応答はないということになると「通訳の英語」が「大谷選手が話したことのすべて」になってしまうので、これからまた、変なことにならなきゃいいな。。と祈るばかりです。

 

 

日本語での大谷選手の対応は、大谷選手らしく、水原さんとのショックも短い言葉ながら、言葉をつまらせていて、それでも野球に集中するという気丈な態度にとても好感を持ちましたが、それすらも上手く伝えてない!!!!

 

「ショックという言葉が正しいとは思わない」、とそれぐらい複雑な感情に襲われたと言っているのに、「ショック以上」と訳しているし

「ここ1週間ぐらいずっと言葉にならない気持ちで過ごしていた」の「1週間」も抜けているし。。

 

こういうとき、勝手に判断したり解釈したり省略してはいけません!!

通訳学校の通訳のダメな例に使われてもおかしくないかも。。。

大事な訳だから、大谷選手に一旦確認をして、訳した方がいいです。

 

 

水原さんだったらもっと上手に訳してたのではないかと思いますが。。

 

 

もちろん、この通訳、めちゃめちゃ緊張すると思いますけれど。。

 

だからこそ、事前に打ち合わせをしていないことが気になりました。

 

これから、色々言われると思いましたが、取り急ぎ感想でした!

 

 

 ーーーーーーーーーー

 

Kayの主催する世界中から参加してくれる子供達の勉強会、大人から子供までのプライベートレッスン、体験レッスンのお問い合わせやクラスの空き状況などはこちらへ。

kayvoxtakeuchi@gmail.com

 

*現在グループレッスンはほぼ満席でスケジュールをお選び頂けない状況です。プライベートレッスンは僅かですが空きがございます(ウエイトリストとなる場合もございます)ので宜くお願いします。

 

グループレッスンの授業内容をお知りになりたい方は

こちらもご覧いただき無料体験レッスンにお申し込みください。

 

 

 

最後までお読みくださりありがとうございました。