使える英語を身につける☆英語トレーニング
ありがとうございます♪
英語パーソナルトレーナー Kayoです。
今日のレッスンでのこと。
Brain Fertilizer
「脳の肥料」
についての会話でした。
なんか、
この表現自体が英語っぽいな〜と思って。
日本語では
「脳」と「肥料」って組み合わせが
あまりしっくりこない気がします。
でも
英語がしゃべれるようになるためには、
こういう感覚もインストールすると良いですね。
単純に単語を覚えるだけだと、
この感性は養われないので
頭の片隅に
「組み合わせのセンス」を
意識しておくことをオススメします。
さて、
今日の会話の中では、
こんな表現がありました。
*****
Moving just two minutes an hour
(1時間にほんの2分動くことが、
boosts brain power.
知力を向上させます。)
*****
単語はこちら↓↓
*****
■ two minutes an hour:「1時間に2分」
ここでの "an" は、〜につき、〜ごとに、という意味。
次の単語 "hour" (時間)の発音が「アワー」と
母音で始まっているので "an" になっています。
■ boost:〜を強化する、促進する、引き上げる
■ brain power:頭脳の力、つまり「知力」
*****
ということで、
ちょっとした運動でも
『脳の肥料』
になるとのことでした。
実際に、
最近話題になっていて
『脳の肥料』として知られているのは
BDNF
(brain-derived neurotrophic factor)
と呼ばれる、
脳の栄養分
(↑これが日本語の自然な表現ですね)
つまり
神経細胞の発生、成長、維持、再生を
促進させる脳由来の神経栄養因子です。
そして、
どんな役割かをざっくり説明すると
(超ざっくりですが...)
*****
BDNF helps neurons recover,
(BDNFは、神経を正常な状態に戻すのを促進します。
just as fertilizer helps plants grow.
(ちょうど、肥料が植物の成長を促進するように。)
■ help + A + do:「Aが〜するのに役立つ」
*****
「栄養を与える」
「成長をサポートする」
という意味では、
「肥料」は共通する同じイメージなんですね。
単語の組み合わせのイメージも
時々はチェックしてみてくださいね。
最後までお読みくださり、ありがとうございました。