英語の構文をおさえましょう(with + 名詞 + 分詞 ) 0026
with + 名詞 + 分詞
「~が〔を〕・・・しながら〔して〕」
※ 分詞の代わりに、①形容詞 ②副詞 ③前置詞句 などがくることが多い。
129 As he was tired , he was lying on the sofa with his eyes closed.
→ 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
130 My uncle was standing there with his arms folded.
→ 私のおじさんは、腕組みをして、そこに立っていた。
131 You must not talk with your month full.
→ 口の中を(食べ物で)いっぱいにしたままで、しゃべっていけません。
132 He went out with the heater on.
→ 彼はヒーターを付けっぱなしにして、外出した。
133 Nancy was standing in front of the station , with a tennis racket in her hand.
→ ナンシーは手にラケットを持って、駅前に立っていた。
134 He was sitting there with a pipe in his mouth.
→ 彼は口にパイプを加えて、そこに座っていた。
cf.
lie - lay - lain - lying → 横たわる,横になる <自動詞>
lay - laid - laid - laying → 〈…を〉(…に)横たえる,置く <他動詞>
lied - lied - lied - lying → 嘘をつく
He laid himself down on the ground.
≒ He lay down on the ground.
→ 彼は地面に横たわった.
You're lying to me.
→ 君はぼくにうそを言っている.
a white lie → 罪の無い嘘、方便のための嘘、人を傷つけないためにつく嘘
There is a difference between a little white lie and a big black one.
→ 罪のないささいなうそと大掛かりで悪質なうそは違う。
I'm torn between telling the truth or telling a white lie.
→ 真実を話そうか、罪のないうそを付こうか迷っている。
He lied about his age (to get the job).
→ 彼は(その職につくために)自分の年齢を偽った.
These figures don't lie.
→ この数字(から読み取れるなりゆき)には間違いの余地がない.
※人以外が主語の時、「主語が、目的語を惑わす。」の意 <盲点>
今日は、これでオシマイ。