「私があなたなら、前を向いて、この嫌な日のことは忘れて…」<仮定文②非現実の仮定>イタリア語で。 | Laylahの猫足イタリア語

Laylahの猫足イタリア語

らいらです。「NHKまいにちイタリア語」でのやり直しイタリア語の学習記録をぺたり♪イタリア語で伝える愛の言葉・愛の表現もどうぞ☆

ひらめき電球今日覚えた使えるイタリア語

 

 

 

 

 

Se fossi in te, guarderei avanti e dimenticherei questa brutta giornata.

 

私があなたなら、前を向いて、この嫌な日のことは忘れてしまいます。

 

 



 

 

メガネ 「私があなたなら」という仮定も非現実的なものですね。

 

「私」は決して「あなた」にはなれませんから、条件節では essere の接続法半過去1人称単数形 fossi を使って se fossi in te のように表しています。

男の子Un momento, ma non avevamo già usato una forma simile a "se fossi in te"? Ma certo, "al tuo posto", ricordate?

メガネ皆さん、 se fossi in te 「私があなたなら」に似た意味を持つ表現をどこかで聴いたことがありますよね。

そう、 al tuo posto 「あなたの立場なら」です。

se fossi in te という仮定の条件節は al tuo posto と言い換えることもできます。

 

右矢印Al tuo posto, guarderei avanti e dimenticherei questa brutta giornata.


接続法を使わずに済むので、このほうが簡単ですね。

 

 

 

 

カギ語句

 

scherma フェンシング
 

colpa 責任、過失
 

dovevo dovere「するべき」の直説法半過去1人称単数形
 

allenarmi allenarsi「自分を鍛える」の不定詞+再帰代名詞 mi
 

indietro (副)後ろに
 

da capo (成句)最初から
 

non ti abbattere abbattersi「がっかりする」の命令法2人称単数形の否

定形
 

sconfitta 敗北、負けること
 

capitare 起こる
 

avanti (副)前に
 

mito 伝説、レジェンド
 

arbitro 審判
 

che rabbia! (成句)なんと忌々しい!
 

si faceva male (成句)farsi male 「けがをする、痛める」の直説法半過去3人称単数形

 

 

 

 

男の子Andreaさん(斜体字)の台詞

(学習の記録としてディクテーションに挑戦したものをそのまま載せています)

メガネ中矢先生の台詞

 

 

 

メモまいにちイタリア語2020年3月号応用編

しっかり学ぶ中級文法 Un giro in rete!

第43課 仮定法②実現しない仮定

 
 
 

=====前回は=====

生まれ変われるなら、私は古代ローマ時代に暮らしてみたいです。

=============

 
 
Spero che abbiate ripetuto tantissime volte e che abbiate meno paura di parlare l'italiano.
 
 

 

2021年4月号は3月18日発売。(画像は2020年4月号のもの)