![ひらめき電球](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif)
![本](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif)
![クリップ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/296.gif)
これは何ですか?
![まるあか](https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/ronginooth/3211923.gif)
「これは何ですか?」と尋ねるときは、その物が男性名詞なのか女性名詞なのか、尋ねるほうはわからないので、いつでも男性形の questo で尋ねてOK。
![本](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif)
指示代名詞は、指しているものが男性名詞か女性名詞か、単数か複数かに応じて性数変化する。
![まるあか](https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/ronginooth/3211923.gif)
Questo è un libro. → Questi sono libri.
これは1冊の本です。 これらは本です。
単数 複数
男性 questo questi
女性 questa queste
![まるあか](https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/ronginooth/3211923.gif)
questo libro → questi libri
この本 これらの本
![本](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif)
主語は、しばしば省略される。主語代名詞 questo /questi がなくても、文は成立する。
![本](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif)
un digestivo 食後酒
una macedonia フルーツポンチ
fusilli フジッリ(ネジ形のショートパスタ)
penne ペンネ(ペン先形のショートパスタ)
![メモ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/131.gif)
Ciao Italiano! イタリア語へようこそ
Lezione 11 指示代名詞 questo
=====前回=====
ちょうど海に行きたかったんだ!
=============
![にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ](https://foreign.blogmura.com/italian/img/italian125_41_z_majo.gif)
Grazie a tutti
![ラブラブ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
人気ブログランキングに参加しています。
いつも応援ありがとうございます
![ネコ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/014.gif)