今日覚えた使えるイタリア語
FioreさんとAndreaさんのセリフ(斜体)は例によりディクテーションしました。(学習の記録としてディクテーションに挑戦したものをそのまま載せています)。
<イタリアへ帰国する友人を見送る際に役立つ表現>
Grazie a te mi sono trovato benissimo.
君のおかげでとても居心地がよかったよ。
grazie a~ 「~のおかげで」
前置詞 a の後ろに代名詞を置く場合は、 a te のように直接目的語代名詞の強勢形を使う。
Ve lo ricordate? Maya sarà contenta che Paolo si sia trovato benissimo in Giappone.
パオロに心地よく過ごせてもらえて、マヤもきっと満足でしょうね。
日本の感想を尋ねてみよう
piacere や passare の近過去で感想を尋ねることができる。
piacere の近過去<~が気に入った>
日本の何が気に入った?
Che cosa ti è piaciuto del Giappone?
尋ねる相手によって、ti 「君は」を Le 「あなたは」や vi 「君たちは」に変えよう。
Quando sono venuta in Giappone per la prima volta, mi è piaciuta soprattutto la vasca da bagno.
Fioreが初めて日本に来たとき、特に気に入ったのは浴槽だったそうです。
Perché è profonda, così si può entrare completamente fino al collo nell'aqua calda.
深さがあって首までお湯にしっかりつかれるというのがよかったそうです。
日本で素敵な休暇を過ごせた?
Hai passato una bella vacanza in Giappone?
尋ねる相手によって、avere を Hai 「君は」を Ha 「あなたは」や Avete 「君たちは」に変えよう。
FioreさんとAndreaさんのセリフ(斜体)は例によりディクテーションしました。(学習の記録としてディクテーションに挑戦したものをそのまま載せています)
まいにちイタリア語8月号初級編
より
イタリア語の海へ飛び込もう!SENZA PAURA!
第52課~第54課:イタリア人を空港まで見送る
=====前回は=====
ほら、おじいちゃんだ。
=============
新講座「イタリア語の海へ飛び込もう!SENZA PAURA!」の合言葉は
"Sbagliando si impara!" 「間違えながら学ぶ!」
Piano B は「代替案、プランB」という意味。
にほんブログ村
Grazie a tutti
人気ブログランキングに参加しています。
いつも応援ありがとうございます
はじめて遊びに来たよ~という皆さまも、
いつも見ているよ~という皆さまも、
上のバナーをぽちっと1クリックしていただけたら嬉しいです