今日覚えた使えるイタリア語
友達に久しぶりに近況を知らせるメールを書く
Mi farebbe molto piacere avere tue notizie.
君の近況を知らせてもらえたらとてもうれしいよ。
mi farebbe piacere + 不定詞 ~するならうれしい(ここでは vorrei + 不定詞をより丁寧にした言い方)
ほかの言い方をしてみよう!
Sarei contento di avere tue notizie.
Sarei felicissimo di poter ricevere tue nuove.
※ nuove < nuova ニュース、知らせ
結びの句は?
Spero a presto,
近いうちにね、(近いうちに連絡が取れることを願っている)
まいにちイタリア語7月号応用編
より
メールで発信!Come scrivono gli italiani?
Lezione 2 久しぶり!
Da quanto tempo non ci sentiamo.
=====前回は=====
大きなニュースがあるんだ。来月から転職することになった!
C'è una grande novità: dal prossimo mese cambio lavoro!
=============
メール作成を通じて、イタリア語で発信する力を身につけていく新講座
「メールで発信!Come scrivono gli italiani?」
1文1文を積み重ねながら、丸ごと覚えていきましょう!Buono studio!
にほんブログ村
Grazie a tutti
人気ブログランキングに参加しています。
いつも応援ありがとうございます
はじめて遊びに来たよ~という皆さまも、
いつも見ているよ~という皆さまも、
上のバナーをぽちっと1クリックしていただけたら嬉しいです