Lioness: Hidden Treasures/Amy Winehouse
¥1,308
Amazon.co.jp

エイミー・ワインハウスは本当に歌が上手。

「イパネマの娘」なんて、しびれたぜ。


エイミーの身体のあちこちにはタトゥーが入っていて、

これは日本で「刺青」と呼んでいるものとは大分違う

イラストみたいなものでしたが、外国の人はタトゥーを

入れる事に対するハードルが低いようです。


日本の○ク○の皆さんが入れている刺青は、怖いので

じっくり見た事がありませんが、完成度が高く美しいと思います。

刺青とタトゥーは別物と思ったほうがいいのでしょう。


昨晩、世界の空港を紹介する番組を見ていました。

ハワイ島にあるヒロ空港。

日系人が多いせいか、空港内に日本式の石庭があります。

管理しているのは日系人のおじ様。

「図書館で資料を探して勉強したんだ」そうで、素晴らしい

と思いましたが、彼の腕に漢字で二文字ずつタトゥーが入って

いるのに気が付きました。

当然番組も彼に話を振ります。

「日本がルーツであるから、片方の腕に苗字、もう片方に

娘の名前を入れたんだ。日本的だろう?」というような意味の

お答えが。

不慮の事故などに遭ったときに身元がすぐわかっていいとは

思いますけど。


日本人は娘の名前を両腕に刺青で入れたりはしませんが、

漢字の刺青を入れる事は日本文化っぽいという認識が

外国人にはあるかもしれません。

入れている漢字の意味が大変残念で、本人は意味を知らない

方がいい、ということもあったりします。


私たち日本人も、あまりよく考えずに外国語の入った

Tシャツなど着ているので、意味が分かる人から失笑されている

こともあるかもしれません。