「麺包超人」って何のことか おわかりですか?

広東語で「アンパンマン」のことです。

ブログを通じて知り合った
香港在住の駐在員の奥様Kingyoさんのブログは
旬な情報満載の楽しいブログ♪
私のお気に入りのブログです。

http://ameblo.jp/hk-kingyo/entry-10363178940.html#main

私もかつて香港に7年間住んでいたので、
気になる最新の香港情報オンパレード★

香港には「麺包超人」(アンパンマン)の
パンやDVDが売ってあるんですって。

私が住んでいた頃は、
日本ではアンパンマンの放送をやっていて
子供に大人気だったけど、
香港には、まだアンパンマンが上陸していなかったので、
アンパンマンが大好きな娘の為に
日本からアンパンマンのビデオを送ってもらったり、
一時帰国したときに
アンパンマンの玩具を買い込んだりしていましたね。
だから当時は「麺包超人」という言葉もありませんでした。

ちなみに広東語で
「麺包」はパンのこと。
「超人」はスーパーマンのこと。
だから「麺包超人」は直訳すると
「パンのスーパーマン」という意味になります。

ちなみにアメリカでは「となりのトトロ」のDVDが
”Your Neighbor Totoro”というタイトルで
売られていました。

私が勤める保育園でもアンパンマンは人気者。
先日、3歳のハルカちゃんが
「この前、アンパンマンの蒸しパンを食べたよ。」
と言うので、私が
「ジャムおじさんのパン工場で作ったのかな!?」
と言ったら、
「うん、きっとそうだと思うよ!」
と、可愛い答え。

タイに旅行した時は、テレビで
「ドラえもん」がタイ語でしゃべってたし、
アメリカでも「ポケモン」は大人気だったし、
日本のアニメもグローバルにがんばってますね!

日本の子供達よ!
アンパンマンのようにグローバルに活躍してね!