アプリではダメ??【おすすめの翻訳アプリ】JEC英語で石けん教室!!  | 手作り石鹸 松崎ひさ子のブログ

手作り石鹸 松崎ひさ子のブログ

手作り石鹸 資格取得
講師依頼 
JDSA日本デザイン石けん協会 代表の松崎ひさ子のブログです!!
YouTubeでソーピストひさことして動画配信中

先日説明会が終わりました!!!

ご参加いただいた皆様ありがとうございますおねがいラブラブ


録画視聴もできるので、

見逃したーダッシュと言う方はぜひお申込みくださいイエローハーツ





さてさてよくいただく質問

・翻訳アプリではだめなんですか?

というご質問に答えてみたいと思います!


答えとしては、全然okです!!!ルンルン

そのために翻訳アプリがあるので、活用してももちろんいいんです。


・聞き取れない😭

・発音が全くわからないハートブレイク


と言う方は代わりに話してくれるアプリ

同時通訳アプリを使えば音声で伝えてくれますよ!!


ただ、

石鹸を温めたり持ってきたり、、

固まってしまう前に作業をしたりと

手がふさがってたり、

時間勝負の場面も多いのでアセアセアセアセ


そう、じっくり操作をしたりはあまりできないガーン

これは現場に立ってるとよくわかります。

スマホを操作する前にどんどん聞いてきちゃったりダッシュ


でもやっぱり言ってることがわからないと困るので、アプリを利用するのは全然いいと思います!


現に

私は、話してることの意味がだいたい理解できることが多いですが、作業中に突然質問されて、どうしてもわからなかった魂ことがありました泣き笑い

その時たまたまタイミング悪くドクロ通訳をしてくれる方がいなくて、2回くらい聞き返してしまったのですが、、、


結果わからなかったハートブレイクハートブレイクハートブレイクハートブレイクもやもや


そりゃそうだ

きっと自分の知らない単語やフレーズなんだな


そんな時さっとアプリを出して

話してもらえばよかったちょっと不満と後悔しています。


ということで、同時通訳アプリよおすすめを紹介します!!!



おすすめのアプリ2個紹介します!!


Voice Tra


Androidの方はこちら





真ん中のマイクボタンを押して日本語を話すと、

すぐに英語で翻訳された音声が流れてきます!!



逆に英語の方を押して同じくマイクボタンを押して話してもらえれば、すぐに日本語の音声が流れて理解できます。



文字を打つ時間はないので、

音声での変換がいいと思います。



しかも結構翻訳の精度がいいと感じるので、

なかなかおすすめですルンルン



入れるってputを使うことが多いですね!

色とか香りとか。


あとは紙コップやジップロックに名前を書いて!

なんて言う時にも

Write 書く じゃなく、

"Put your name. "

名前を書いて

と言っていました。


置くっていう意味で習うことが多いですが、

便利に色々な意味で使えるんだなーと思いました!!




あとは

②google翻訳ですね

の会話というところをタップします!




こっちはなぜか私の場合、

変な声を拾ってうまく認識されない笑い泣き笑い泣き




鼻をすすったらフリックスになったw

これは便利なのは、

真ん中の両方というボタンがあること。


自分が喋っても相手が話し始めても

同時に反応してくれるということ。


ただなんか雑音とか?も拾いがちw



Googleに慣れてる方は使いやすいかも?ですね!


DMやメールの返信は、

対面とは違うので私はいつもGoogle翻訳(普通の方)を使ってますよ!!!


こちらは考える時間があるので、

いくらでも使いたい放題ですラブラブラブラブ





ぜひ使ってみてくださいラブラブ


次は私が英語をちょっとでも話せたらいいな!

今年はやるかー

と思ったきっかけについて話しますおねがい