(最終更新日:2024年2月12日)

 

仕事で使える単語・表現をアルファベット順に紹介します。例文も業務や現地での生活を想定したものを中心にまとめておりますのでご活用ください。

<男>男性名詞 <女>女性名詞 <動>動詞 <形>形容詞
<副>副詞 <前>前置詞 <接>接続詞 <熟>熟語

(EN)英語における類似単語・表現
(ES)スペイン語における類似単語・表現

 

 

rábano

<男>ラディッシュ、赤かぶ

 

racional

<形>理性的な

racionalidad

<女>理性、合理性

racionalidad de pensamiento

(訳)思考の合理性

 

racismo (EN)racism
<男>人種差別

(参考)中南米における人種差別についてはこちらでまとめています。

racista (EN)racist

<男/女>人種差別主義者

<形>人種差別主義の

 

radar

<男>レーダー

 

radicar (en~)

<動>存在する

<動>(原因等が)起因する、由来する

La crisis de la empresa radicó en fallo de un proyecto gigante.

(訳)その企業の危機的状況は、巨大プロジェクトの失敗が原因だった。

 

radio

<男>ラジオ

<男>(円の)半径

radio/radi -

<接頭>無線の、放射線/性の

radiación

<女>放射、放射物/線

radiactividad (ES)radioactividad

<女>放射能

radiactivo/a (ES)radioactivo/a

<形>放射性の、放射能の

 

a raíz de ~

<熟>~の結果として、~が原因で

A raíz de esa investigación, tuvimos más curiosidad.

(訳)その調査の結果、我々は益々好奇心を持った。

raíz

<女>根

 

ramo

<男>花束

ramo de gardenia

(訳)クチナシの花束

 

rapar

<動>(髪・髭を)剃る

<動>盗む、奪う

 

raro/a

<形>珍しい、希少な

<形>変な、奇妙な

Esto es muy raro.

(訳)それはかなり妙だ。

rareza

<女>珍しさ、希少性

 

raspar

<動>削り取る、ひっかく

 

ratificar

<動>批准する、承認する

El partido político ratificó su intención de hacer parte de la llamada Coalición Esperanza.

(訳)その政党は"希望連合"の一部となる意向を決定した。

ratificarse

<動>認める、承認する

 

rato

<男>短い間、束の間

a cada rato

<熟>絶えず、ひっきりなしに

 

reactivación

<女>持ち直し、反動

Ante la reactivación más sectores temen los hurtos en la ciudad.

(訳)その都市では、反動(的に増えた犯罪)を前にして多くの住民が窃盗を恐れている。

reactivo/a

<形>反動的な、反作用の

reactivar

<動>再活性化する

 

rebelión

<女>反乱

rebelde

<形>反乱の、謀反を起こした

<形>(ser/estar+)反抗的な、扱いにくい

<男/女>反逆者、謀反人

rebeldía

<女>反抗、反逆

 

recinto

<男>構内、境内、敷地、囲われた場所

La gente se reunió en el recinto del festival.

(訳)人々はフェスティバルの会場に集まった。

 

rechazar

<動>拒絶する、却下する

rechazo

<男>拒絶

 

recluir

<動>閉じ込める、監禁する、投獄する

Las estaciones de policía han recluido 1,300 detenidos en el recorrido de este año.

(訳)警察署は今年、これまで1300人を拘束し、投獄した。

recluirse

<動>閉じこもる

 

reclutar

<動>徴兵する

<動>(労働者等を)募集する

reclutamiento

<男>徴兵

<男>(労働者等の)募集

 

recolectar

<動>収穫する、回収する、収集する

¿Estás pensando es muy facil recolectar plata sin decir para qué?

(訳)目的を伝えずに金を集めるのが簡単だと思っているのか?

(参考)投資や情報の収集にも用いられるので、仕事で使う機会は多い。

 

reconocer

<動>(見覚えがあるものを)認識する、識別する

Yo ví crecer esos muchachos aquí desde chiquitos, los reconozco a leguas. Fueron ellos.

(訳)あいつらが小さいころから見てきたから遠くからでもわかる。あいつらだった。

<動>(事実であると)認める

Debo reconocer que yo preferí la propuesta de ella.

(訳) 確かに私は彼女の提案の方が好ましいと思った。

 

recopilar

<動>(資料等を)集める、編集する

Mostró un documento probatorio que ha recopilado el departamento.

(訳)その部門は、自身が編集した証拠になり得る書類を開示した。

recopilación

<女>(情報・資料の)要約、編集、編纂

 

recorrer

<動>巡る、歩き回る、運航する

El nuevo metro recorrerá la ciudad de norte a sul.

(訳)新しい地下鉄は市街の北から南にかけて運行する。

recorrido

<男>巡り歩き、行程、ツアー

<男>運航

El primer vuelo comercial de este país ha iniciado su recorrido de este aeropuerto.

(訳)この国初の旅客便はこの空港から出発した。

 

recortar

<動>切り取る、切り詰める

recorte

<男>切り抜き、切り詰め

 

recto/a

<形>まっすぐな、直線の

línea recta
(訳)直線

<形>厳正な、公正な

<男>直腸

<女>直線

 

rector

<男>学長、校長

 

recurso

<男>手段、方法

recursos

<男>資源

recursos humanos

(訳)人的資源、ヒューマンリソース

 

recurrente

<形>再発する、再現する、(医)繰り返し起こる

Es importante interpretar el fenómono como delincuente recurrente.

(訳)その現象を繰り返される犯罪と解釈することが重要です。

 

reencarnar en ~

<動>~に生まれ変わる

Será más fácil reencarnar en otra que llegar a ser millonario.

(訳)大金持ちになるより生まれ変わる方が簡単だ。

 

redactar

<動>執筆する、編集する

Redacté un borrador de ensayo para mi presentación.

(訳)私はプレゼンのリハーサルの為にドラフトを書いた。

redacción

<女>執筆、作文

<女>編集部・編集局

 

redada

<女>一網打尽、(その網に)かかったもの

<女>一斉検挙、(その)逮捕者

La redada de la policía deja hasta ahora 11 delinquentes detenidos.

(訳)警察の一斉検挙により、これまでのところ11人の犯罪者が拘束された。

 

referir

<動>語る、話す

<動>(a~) ~に関連させる、~を参照させる

referirse a ~

<動>~に言及する

¿Sabes a qué me refiero?

(訳)俺が何のことを言ってるかわかるか?

referencia (EN)reference

<女>言及

<女>参考情報

 

reflejar (EN)reflect

<動>反射する

<動>反映する

 

refregar

<動>ごしごし擦る、磨く

<動>非難する、罵る

 

refrigerar

<動>冷やす、冷蔵する

refrigerarse

<動(自)>冷える

refrigerador

<男>冷蔵庫、冷却装置

refrigeración

<女>冷蔵、冷却

(参考)冷凍はcongelación

 

refugio

<男>避難、避難場所

A esta hora los vampiros están buscando refugio para que no los coja el amanecer.

(訳)この時間、吸血鬼たちは夜明けを避けるために隠れる場所を探している。

 

regalía

<女>特許使用料、ロイヤルティ

 

regañar

<動>叱る

<動>言い争う

 

régimen

<男>政治体制、政権

régimen democrático

(訳)民主主義体制

régimen parlamentario

(訳)議会制

régimen republicano

(訳)共和制

<男>制度、規則、方法

régimen aduanero

(訳)関税制度

regir

<動>統治する、律する、規定する

regirse por ~

<熟>~に導かれる、~に従う

Los integrantes de fuerzas militares y de policía deben regirse por los más altos estándares.

(訳)軍隊及び警察の構成員は、最高水準の規範に導かれるべきである。

 

regio/a

<形>王の

<形>壮麗な、素晴らしい

 

registrar (EN)register

<動>調べる、身体検査をする

<動>登録する、記録する

registro

<男>登録(簿)、記録(簿)

registrador/ra

<男/女>記録係

registraduría

<女>身分証明書の交付機関

 

rehabilitación (EN)rehabilitation

<女>リハビリテーション

 

rehusar

<動>拒絶する、断る

 

reincidente

<形>再犯の、常習犯の

<男>再犯、常習犯

 

reiterar

<動>繰り返す、反復する

Quiero reiterarte que te estoy entregando una empresa muy sana.

(訳)非常に健全な(財務体質の)会社を君に引き渡しているということを繰り返しておきたい。

reiterarse

<動>繰り返し言う

Los especialistas se reiteran que el virus de Covid-19 es real y que gracias a las vacunas millones de personas se han salvado de múltiples enfermedades.

(訳)専門家たちは、コロナウィルスは実在し、これまでワクチンのおかげで多数の人々がいくつもの病気から救われてきたと繰り返し主張している。

reiteración

<女>繰り返し、反復

 

reivindicar

<動>(権利等)を主張する、(名誉等)を回復する

La ministra reivindicó el valor del trabajo doméstico.

(訳)その大臣は家事の価値を主張した。

 

reja

<女>鉄格子、格子窓

 

relevante

<形>重要な、優れた

información relevante

(訳)重要な情報

 

relevo

<男>交替、引継ぎ

Yo leí en un informador económico que va a haber un relevo en esa empresa en la presidencia.

(訳)ある経済誌で、その企業の社長が交代すると読んだ。

 

remedio

<男>対策、治療法、薬

 

remordimiento

<男>良心の呵責、罪悪感

Tengo muchísimo remordimiento por lo que le hice a ella.

(訳)彼女にしたことに大きな罪悪感を感じています。

 

remunerar

<動>報酬・代償を払う

Estas actividades voluntarias deben ser remuneradas.

(訳)これらのボランティア活動には本来対価が支払われるべきである。

Lo aceptaría si fuera bien remunerado.

(訳)報酬が良かったら引き受けただろう。

 

renacimiento

<男>再生、復活

 

renta

<女>所得、収入

renta básica
(訳)基本所得補償、ベーシックインカム

<女>利子、利息

Crédito de vivienda de renta fija

(訳)固定金利住宅ローン 

renta variable

(訳)変動金利

rentabilidad

<女>収益性、利益

rentable

<形>利益になる、利益を上げている

Esta es una de las empresas más rentables que tiene este país.

(訳)その企業はこの国で最も利益を上げている会社の一つだ。

 

renuente

<形>(estar+)気が進まない、乗り気でない

 

renunciar

<動>あきらめる、断念する

renuncia

<女>辞職、放棄、断念

Los manifestantes piden reformas estructurales así como la renuncia del presidente.

(訳)デモ参加者たちは構造改革と大統領の辞職を求めている。

 

reparar (EN)repair

<動>修理する、修繕する

Estas llantas van para reparar.

(訳)これらのタイヤは修理に出すものだ。

reparación

<女>修理、修繕

 

de repente

<熟>急に

repentino/a

<形>突然の、急な

Solicitud repentina de la reunión

(訳)会議の突然の申し込み

 

repleto/a (de~)

<形>(~で)一杯の

Un camión repleto de mercancía

(訳)商品を満載したトラック

 

represar

<動>(流れ等を)せき止める

La mercancía está represada porque nuestros clientes no han vuelto a comprar.

(訳)顧客が購入を止めたので、商品が溜まっている。

<動>(感情等を)抑える

 

representación

<女>表現、描写

<女>代表、代理

en representación de ~

<熟>~を代表して、~の代理で

Estoy aquí en representación de mi jefe.

(訳)私は上司の代理としてここにいます。

representante

<男/女>代表者、代理人

representativo/a

<形>代表的な、代表の、代理の

representar

<動>表す、表現する

<動>代表する、代理を務める。

 

reprochar
<動>非難する

reprochable

<形>非難されるべき

La policía capturó 4 presuntos responsables del reprochable sucedido.

(訳)警察はその非難されるべき事件の4人の容疑者を逮捕した。

 

repudiar

<動>(倫理的理由で)拒絶する、非難する

repudio

<男>(倫理的理由による)拒絶、非難

 

requerir

<動>(条件として、必然的に)必要とする

requerirse

<再動>(条件として、必然的に)必要とされる、求められる

Esto es proceso largo y delicado, se requiere tiempo.

(訳)それは長くデリケートなプロセスなので、時間がかかります。

 

requisa

<女>没収、押収

<女>(軍事)徴用

<女>点検、検査

Lo que tienen es una requisa, son tan amables.

(訳)検査なのでご協力願います。

requisar

<女>没収する、押収する

<女>(軍事)徴用する

<女>点検する、検査する

 

requisito

<男>必要条件、要件

 

resaltar

<動>際立つ、際立たせる、強調する

 

resbalar

<動>滑る、滑り落ちる

<動>(床などが)滑る、滑りやすい

 

rescatar (EN)rescue

<動>救出する

rescate

<男>救出

 

reseña

<女>書評、寸評

<女>描写、概要、記述、まとめ

reseñar

<動>書評する、寸評する

<動>簡素にまとめる

 

resistir (EN)resist

<動>耐える、持ちこたえる

 

resplandeciente

<形>輝かしい、きらきらする

sonrisa resplandeciente

(訳)輝かしい笑顔

 

respaldo

<男>(椅子の)背もたれ

respaldo reclinable

(訳)リクライニング可能な背もたれ

<男>後援、支持

<男>保証金

respaldar

<動>後援する、支持する

<動>(手形等を)裏書する、保証する

respaldarse

<動>(en/contra~)~にもたれかかる

 

respirar

<動>呼吸する、息をする

respirar en la nuca

<熟>首筋で息をする(不気味な様子)

Con su amenaza, sentí que me estaba respirando en la nuca.

(訳)彼の脅しには首筋で息をされているような不気味さを感じた。

 

responsabilizar

<動>(de~)(~の)責任を負わせる、問う

 

restante

<男>残り、余り (ES)resto

<形>残りの、余った

resto

<男>残り、余り (ES)restante

 

resumir

<動>要約する、まとめる

resumirse en ~

<熟>~という結果となる

resumen

<男>要約、まとめ

en resumen

<熟>要するに、要約すると

 

reto

<男>挑戦

Dicen los expertos que el gran reto es la implementación de políticas.

(訳)専門家たちは、政策の実行こそが大いなる挑戦だと発言している。

 

retocar (EN)retouch

<動>手直しする、修正する

retocarse

<動>髪型・化粧直しをする

 

retractar

<動>(発言等を)取り消す、撤回する

Los políticos suelen retractar sus palabras facilmente.

(訳)政治家たちは容易に発言を撤回しがちである。

retractarse de ~

<動>(発言等を)取り消す、撤回する

 

retrasar (ES)atrasar

<動>遅らせる、延期する

 

retener

<動>引き止める、留める、(金を)差し引く

retención

<女>留置、保留、(金の)差し引き、源泉徴収

 

retirar

<動>~を取り下げる、(料理等を)片付ける

retirarse

<動>引退する

 

retrato

<男>肖像(画)、人物写真、ポートレート

 

revelar

<動>明かす、暴露する

Un topo de la CIA fue quien reveló el secreto del político.

(訳)その政治家の秘密を暴露したのはCIAのスパイだった。

 

reventar

<動>破裂する、破綻する、破裂させる

 

revolcar

<動>地面にひっくり返す、引き倒す

Yo revolqué todo y no tenía nada. Seguramente la arrancaron.

(訳)全部出してみたけど見つからなかった。きっと盗まれたんだ。

<動>打ち負かす

revolcarse

<動>転げ回る

revolcón

<男>転倒、転げまわること

 

revolver

<動>かき混ぜる、かき乱す

revolverse

<動>回転する、転がる

revólver

<男>リボルバー(回転式ピストル)

revuelto/a

<形>雑然とした、混乱した、騒然とした

<女>暴動、騒乱

Ocasionaron revueltas contra la desigualdad económica.

(訳)経済的不平等に抗議する暴動が起こった。

 

rezago

<男>遅れ、残り物

Problemas de rezagos y brechas en la población

(訳)社会の中で隔絶され取り残された人々の問題

 

ridículo/a (EN)ridiculous

<形>滑稽な、ばかげた

Fue absolutamente ridículo e innecesario lo que hiciste.

(訳)お前がやったことは完全にばかげていて不必要だった。

 

riesgo

<男>危険、リスク

riesgoso/a

<形>危険がある、リスキーな

 

riguroso/a (ES)estricto/a

<形>厳格な、厳正な

Después de pasar por rigurosas y estrictas etapas, la ciudad logró la aprobación de los recursos para la construcción del nuevo metro.

(訳)厳正な審査を乗り越え、その都市は新しい地下鉄建設に向けたリソース獲得の承認を得た。

 

rindir

<動>(敵などを)屈服させる

<動>(a~)~に(敬意・信仰を)捧げる

 

riqueza

<女>富、財産、財宝、資源

riqueza arqueológica

(訳)考古学上の財産

 

rito

<男>儀式、祭典

Todavía no hemos decidido qué tipo de matrimonio vamos a hacer. Si católico, civil, o por cuál rito.

(訳)私たちはまだどのような形式の結婚式を行うか決めていません。キリスト教形式か、民事婚か、またどの儀式で行うか等。

 

rival

<男/女>競争相手、ライバル

rivalidad

<女>競争関係、敵対関係

 

roca

<女>岩

 

roce

<男>摩擦、こすれること

<男>(人との)軋轢、不和

tener roce con + 人

Él tenía muchos roces con los colegas en la empresa.

彼はその会社で同僚たちとうまくやれていなかった。

 

rodar

<動>転がす

<動(自)>転がる、回転する

rodamiento

<男>(機械の)ベアリング、軸受け

rodaja

<女>(食べ物等の)輪切り、スライス

<女>(小型の)回転盤

rodado/a

<形>丸くなった、滑らかな、経験豊かな

 

rodear

<動>取り囲む

<動(自)>回り道する

rodearse

<動>取り囲まれる

 

rodeo

<男>回り道、ロデオ(カウボーイ)

 

romántico/a

<形>ロマンチックな

 

rompecabezas

<男(単/複同)>パズル、ジグソーパズル

<男(単/複同)>悩みの種、難題

 

ronda

<女>巡回、パトロール

<女>(パーティー等での給仕による)食べ物・酒等の振る舞い

Vaya pues y le hace rondita por allá a todos.

(訳)あそこにいる人たちに食べ物/飲み物を持っていってちょうだい。

<女>(ゲーム・入札等の)ラウンド

Va a empezar la ronda económica de la licitación en la próxima semana.

(訳)その入札案件の応札が来週から始まる。

 

rostro

<男>顔、表情 (EN)face (ES)cara

 

rotación

<女>回転、(天文)自転

<女>交代、ローテーション

por rotación

<熟>交代で

rotativo/a

<形>回転する、回転式の、輪番の

<男>新聞

<女>(印刷の)輪転機

 

rubio/a

<形>金髪の

 

rubor

<男>頬紅、チーク

rubor de tono pastel

(訳)パステルカラーのチーク

 

ruina

<女>崩壊、破滅、破産

La genialidad que nos propone él, nos puede dejar en una ruina.

(訳)彼が提案する天才的なアイデアは我々を破滅させるだろう。

(参考)genialidadは上記のように皮肉的な意味でも用いられます。

 

rural (EN)rural

<形>農村の、田舎の

Área rural

(訳)田舎

 

rutina (EN)routine

<女>習慣的な行動・仕事、ルーチン

rutinario/a

<形>習慣的な、ルーチン的な

rutinariamente

<副>習慣的に、ルーチン的に

 

Guayaquil, Ecuador - Feb. 2018