(最終更新日:2024年3月2日)

 

仕事で使える単語・表現をアルファベット順に紹介します。例文も業務や現地での生活を想定したものを中心にまとめておりますのでご活用ください。

<男>男性名詞 <女>女性名詞 <動>動詞 <形>形容詞 <副>副詞 <前>前置詞 <接>接続詞 <熟>熟語
(EN)英語における類似単語・表現(完全に意味が同じとは限らないので注意)
(ES)スペイン語における類似単語・表現

 

 

saber de ~

<熟>~を知っている、~に精通している

 

saco

<男>ジャケット (ES)chaqueta

<男>袋

saco de arena

サンドバッグ

 

sacrificar (EN)sacrifice

<動>(a~/por~)(~のために)~を犠牲にする

sacrificarse

<動>(por~)(~のために)~を犠牲にする

 

salir a paso a ~

<熟>~に対処する

La ministra de transporte le salió al paso a la lluvia de las críticas de distintos sectores.

(訳)運輸大臣は様々な分野からの雨のような批判に対処した。

 

salpullido

<男>発疹、かぶれ

 

salvar (EN)save

<動>救う、助ける

salvarse (de~)

<動>(~から)逃れる、助かる)

¿Te lograste salvar del accidente?

(訳)あの事故から無事逃れることができたのか?

el Salvador

<男>救世主、イエス・キリスト

salvo

<形>(estar+)無事である

<前>~を除いて (ES)menos, excepto

Salvo el incidente de hoy, él ha prometido su promesa.

(訳)今日の出来事を除いて彼は約束を守った。

a salvo

<熟>安全に、無事に

 

sanción (EN)sanction

<女>(法による)制裁、処罰

<女>(公的機関による)承認

Se puede generar una sanción para diferentes administraciones de no cumplir estos mandatos sobre emisión de gas invernadero.

(訳)温室効果ガスの排出に関する規制に反する異なった行政措置に対し、処罰を設けることができる。

sancionar

<動>(法に基づいて)制裁する、処罰する

<動>(公的機関が)承認する

 

sangrar

<動>出血する

sangre

<女>血

sanguíneo/a

<形>血の、血液の

grupo sanguíneo

(訳)血液型

vasos sanguíneos

(訳)血管

presión sanguínea

(訳)血圧
sangriento/a
<形>出血する、血みどろの、残虐な

 

sanitario/a

<形>公衆衛生の

sanidad

<女>保健、衛生

 

saltar

<動>跳ぶ、飛び込む

salto

<男>ジャンプ、跳躍

 

sastre/ra

<男/女>洋服の仕立て屋、テーラー

 

secretaría

<女>事務局、秘書職、書記職

secretario/a

<男/女>秘書、書記官、事務官、長官

 

secreto/a (EN)secret

<形>秘密の

<男>秘密

secreto a voces

(訳)公然の秘密

 

seducir

<動>(性的に)誘惑する、口説く

seductor/ra

<形>魅惑的な

<男>女たらし

seducción

<女>(性的な)誘惑

 

segmentación (EN)segmentation

<女>分割、区分

segmentación del mercado

(訳)市場のセグメント分け

segmento (EN)segment

<男>部分、区分

 

sello

<男>切手、スタンプ

sellado/a

<男/女>封をした、封印した、押印した

 

sembrar

<動>種をまく、栽培する

Estamos sembrando cacao y platano en este campo.

(訳)私たちはこの畑でカカオとプラタノを栽培しています。

 

sensual

<形>官能的な、肉感的な

 

sentarle (a + 人)

<熟>(人に)合う、似合う

 

sentido (EN)sense
<男>意味、意義、感覚、判断

No tiene mucho sentido.

(訳)不合理である、論理的に説明がつかない

sentido común

(訳)常識

 

señalado/a

<形>印のついた、マークされた

La fiscalía capturó a 3 personas señaladas de ser las responsables del incendio.
(訳)検察当局は放火犯としてマークされていた3人を逮捕した。

<形>目立つ

<形>指定された、特定された

 

separación

<女>分離、別居

 

sepultar

<動>埋葬する

sepultarse

<動>埋もれる

Eso fue como si fuera que cavaste su propia fosa y te sepultaste sola.

(訳)それは君が墓穴を掘って一人でそこに入ったようなものだ。

sepultura

<女>葬ること、埋葬

 

serrano/a

<形>山地の、山岳地方の

<男/女>山国の人

 

si así lo fuera, ~

<熟>もしそうであったなら

Si así lo fuera, segirían siendo ilegal la apuesta.

(訳)もしそうであったなら、ギャンブルも違法であり続けるはずだ。

 

si bien

<熟>しかし

<熟>(+直接法)~だが

Si bien los ejecutivos querían evitar la huelga, los empleados la hicieron.

(訳)幹部たちはストライキを避けたかったが、従業員たちは実施した。

 

siempre que + 直接法

<熟>~する時はいつでも

siempre que + 接続法

<熟>~という条件で、~する限りは

El médico dice que puede mejorar siempre que le cuide.

(訳)医者はあなたが身体に気を付ける限り、良くなる可能性があると言っている。

 

sigla

<女>頭文字による略称(PIB、FMI等)

 

signo

<男>印、表れ

<男>記号、符号

Los signos ortográficos

(訳)(ハイフン・コンマ等の)文章の記号

<男>星座

 

siniestro

<男>不幸、災難、不幸な事故

víctimas del siniestro marítimo

(訳)海難事故の犠牲者

siniestra

<女>左手

siniestro/a

<形>悪意のある、左の

<形>不幸な、災難な

 

sinonimia

<女>同義(性)、類義(性)

sinónimo/a

<形>同義の、類義の

<男>同義語、類義語

antónimo/a

<形>反義の

<男>反義語

 

síntoma (EN)symptom

<男>症状

<男>前兆、兆候

Ese es mejor síntoma, que nos puede dar de que la situación está cambiando.

(訳)それは状況が変わっていることを示すより良い兆候だ。

 

siquiera

<副>(ni~)~さえーない

<副>少なくとも

<副>(コロンビア)幸運にも (ES)afortunadamente

Siquiera no la pusieron en el departamento donde se requiere muchos trabajos.

(訳)幸いにも彼女はその激務の部署には配属されなかった。

 

sistema (EN)system

<男>制度、体系、組織、システム

sistematizar

<動>制度化する、体系化する、システム化する

sistemático/a

<形>制度的な、体系的な、システム的な

sistematicamente

<副>体系的に

sistematización

<女>制度化、体系化、システム化

 

situar

<熟>(en~) (~に)配置する、位置付ける

El dato sitúa a las españolas en segundo lugar de esperanza de vida tras las japonesas.

(訳)そのデータは、スペイン人女性の寿命が日本人女性に次いで2番目に長いことを示している。

 

soberbio/a

<形>高慢な、尊大な

<女>高慢、尊大

 

sobrar

<動>余る、残る

Sé que usted está yendo muy bien y creo que no le sobra un hombre como él.

(訳)あなたが成功していることは知ってますし、彼のような男が足りていないでしょう。

sobra + 不定詞(~)

<熟>~するまでもない

Sobra decirle que todos querrán ver el nuevo modelo en la exposición.

(訳)皆がその展示会で新モデルを見たがるであろうことは言うまでもない。

No sobrar + 不定詞(~)

<熟>~し過ぎることはない

No sobra advertirles: todos estos archivos con clave.

(訳)わかっているとは思うが、全てのファイルにパスワードを設定しておくように。

sobra (ES)resto

<女>余り、余剰

 

sobredimencionamiento

<動>過剰な大きさ・規模

 

sobrepasar (ES)superar

<動>上回る、勝る

 

sobrevivir (EN)survive (ES)subsistir

<動>生き残る、生き延びる

 

sobrio/a

<形>地味な、控えめな、簡素な

Como se pudieron haber dado cuenta, es un diseño sobrio pero muy elegante.

(訳)お気づきのように、このデザインは簡素ですがとても上品です。

 

soga

<女>縄

 

soltar

<動>放す、緩める

<動>(匂い・声を)放つ

 

soltero/ra

<形>独身の

<男/女>独身者

solterón/rona

<形>(軽蔑して)独身の、独り身の

<男/女>(軽蔑して)独り身

 

sombra

<女>影、陰

 

someter

<動>服従させる、(決定等を)委ねる

someterse

<動>屈服する、(決定等に)従う

Si uno se va a someter a ese suplicio de casarse, que sea con una mujer bonita.

(訳)結婚という責め苦を受けるのであれば、せめて美人と結婚したい。

 

soplar

<動>(息を)吹く、(風が)吹く

Sopla y pide un deseo.

(訳)(ケーキに)息を吹きかけて願いを言って。

 

soportar

<動>(重さ・負荷を)を支える

<動>(苦しみ)に耐える、我慢する

 

sorpresa

<女>驚き

sorprendente

<形>驚くべき

Es sorprendente lo rápido que crece esta empresa.

(訳)この会社の成長の速さは驚くべきものです。

sorporender

<動>驚かせる

Me sorprende que no lo sepas.

(訳)君がそれを知らないとは驚きだ。

 

sospechar

<動>予測する、疑う

<動>(+que+直接法~)~だと予測する

<動>(+que+接続法~)~だと疑う

Sospechamos que él pueda ser autor del crimen.

(訳)我々は彼が犯人だと疑っている。

<動(自)>(de+人~)~に嫌疑をかける

Yo estaba sospechando de ellos desde el prncipio.

(訳)私は最初から彼らが怪しいと思っていた。

sospecha

<女>嫌疑、疑惑

sospechoso/a

<形>疑わしい

<男>容疑者

 

sostener

<動>支える、(意見等を)支持する、支援する

sostenerse

<動>持ちこたえる

sostenible (EN)sustainable

<形>持続可能な

desarrollo sostenible

(訳)持続可能な開発

 

suavizar

<動>滑らかにする、柔らかくする、穏やかにする

suavizarse

<動>穏やかになる

suave

<形>柔らかい、滑らかな、穏やかな

 

subasta (ES)licitación

<女>競売、入札

 

subdividir

<動>細分化する、カテゴリー分けする

Vamos a subdividir estes clientes en varios grupos.

(訳)これらの顧客をいくつかのグループに分けよう。

subdivisión

<女>細分化、カテゴリー分け

 

subsidio

<男>補助金、助成金

subsidiario/a

<形>補助の、

<女>子会社

 

subsistir (ES)sobrevivir

<動>存続する、生き延びる

 

subterráneo/a

<形>地下の

El nuevo metro de la capital va a recorrer a nivel subterráneo y elevado.

(訳)首都の新しい地下鉄は地下と地上を走ります。

 

suceder

<動>起こる

Ese altercado sucedió en la fiesta.

(訳)そのパーティーで言い争いがあった。

<動>後に続く、継ぐ

Sucedí a mi padre en la dirección de la empresa.

(訳)私は父親の会社を継いだ。

sucesión

<女>後継、継承、連続

sucesivo/a

<形>連続した

suceso

<男>出来事、事件

Quisieramos que en el pueblo tranquilo no ocurriera ningún suceso.

(訳)その静かな村では何も事件が起こらないように願っていました。

sucedido

<男>出来事

El sucedido nos sorprendió.

(訳)その出来事は我々を驚かせた。

sucesor/ra

<男/女>後継者、後任者、相続者

<形>後継の、後任の

 

suéter

<男>セーター

 

sugerir

<動>連想させる

<動>(+que+接続法~)~を示唆する

Mi jefe sugirió que yo fuera su traductor durante su viaje de negocios a Colombia.

(訳)私の上司はコロンビアへの出張中、私に通訳をするよう示唆した。

 

sujetar

<動>押さえる、掴む、固定する、服従させる

sujetarse

<動>(a~)につかまる、~に従う

Me sujetaba con una mano a la baranda de la escalera mecánica.

(訳)私はエスカレーターの手すりにつかまっていた。

 

sujeto

<男>(文法)主語

<男>主体

<男>(軽蔑して)やつ、者

 

superar

<動>克服する、勝る、超過する

 

suplicio

<男>拷問、責め苦

 

suponer que +直接法/接続法

<動>直接法:~と思う、推察する

<動>接続法:~と仮定する

supuesto/a

<形→>想定される、仮定の、疑義のある

suposición

<女>仮定、推定

Hagamos una suposición de que usted estuviera vendiendo esta tierra, más o menos ¿cuánto precio tendría la tierra.

(訳)一つ仮定の話をしましょう。あなたがこの土地を売っているとしたら、この土地に大体いくらの値段を付けますか?

 

sujeto

<男>(文法)主語、主部

<男>(軽蔑的に)人、やつ

Un ciudadano fue interceptado por dos sujetos cuando salió de la tienda.

(訳)一人の市民が店を出た時に二人の男に行く手を阻まれた。

 

sumar

<動>合計する、足す

 

suplicar (que+接続法 / +不定詞)

<動>(~するよう)懇願する

Te suplico, no me vayas a meter en el problema.

(訳)頼むからその問題に巻き込まないでくれ。

 

surgir

<動>現れる、生じる、湧き出る

Las dudas surgen obviamente porque el gobierno le inyecta recursos de nación a la empresa extranjera.

(訳)政府が外国企業に国の財源を注入するので、当然疑念が生じます。

 

surtir

<動>供給する、卸す

Vamos a seguir surtiendo no sólo a los distribuidores sino también a los almacenes directamente.

(訳)我々は代理店にだけでなく、デパートにも直接供給を続けます。

 

suscribir

<動>署名する、賛同する

suscribirse

<動>定期購買契約をする

<動>(Youtube等の)チャンネル登録する

suscripción

<女>署名

<女>定期購読、チャンネル登録

 

suspirar

<動>ため息をつく

suspiro

<男>ため息

 

sustancia

<女>物質

sustancia sólida

(訳)固体

sustancia líquida

(訳)液体

sustancia gaseosa

(訳)気体

sustancial

<形>本質的な、根本的な

Se requiere cambio sustancial para proteger esta naturaleza.

(訳)この自然を保護するには本質的なな変化が必要だ。

sustancioso/a

<形>内容のある、実質的な、中身の濃い

Cambio profundo y sustancioso

(訳)根本的かつ実質的な変化

 

susto

<男>驚き

<男>心配事

¿No te da susto dejarlo solo con esas mujeres bonitas?

(訳)彼をあの美女たちと一人にして心配じゃないの?

asustar

<動>怖がらせる、驚かす

 

sutil

<形>微妙な (ES)delicado/a

<形>僅かな

sutileza

<女>微妙さ、精緻さ

 

Ciudad de México, México - Abr. 2022