仕事で使える単語・表現をアルファベット順に紹介します。例文も業務や現地での生活を想定したものを中心にまとめておりますのでご活用ください。

<男>男性名詞 <女>女性名詞 <動>動詞 <形>形容詞

<副>副詞 <前>前置詞 <接>接続詞 <熟>熟語
(EN)英語における類似単語・表現

(完全に意味が同じとは限らないので注意)
(ES)スペイン語における類似単語・表現

 

vaca

<女>雌牛

<女>牛肉、ビーフ

vacuno/a

<形>牛の

<女>ワクチン

vacunación

<女>予防接種

vacunar

<動>予防接種をする

El 20% de los indagados no se vacunarían contra el virus.

(訳)20%の回答者がそのウィルスに対してワクチンを接種しないと回答しています。

 

vacante (EN)vacancy

<女>欠員、空き

 

vacío/a

<形>空の、何もない

vaciar

<動>空にする、(中身を)出す

 

vagabundear

<動>放浪する

vagabundeo

<男>放浪

vagabundo/a

<形>放浪の

<男/女>放浪者

 

valer

<動(自)>価値がある

valerse

<動>(de~)(~を)用いる

Estos señores se valieron de las viles maneras para conseguir que el proceso fuera traslado a otra ciudad.

(訳)これらの男たちはその訴訟が他の都市の管轄になるように卑劣な手段を講じた。

valer la pena (+不~)

<熟>(~する)価値がある、~するに値する

Váyase y regrese con algo que valga la pena.

(訳)行け。そして何か訳にたつ情報を持って帰ってこい。

 

valiente

<形>勇敢な、勇ましい

 

valorar

<動>評価する、見積もる

valoración

<女>評価、見積もり

valor

<男>価値

 

vampiro

<男>吸血鬼、バンパイア

 

vandalizar

<動>破壊行動・略奪を行う

La gente indignada vandalizó bancos y comercios en la ciudad.

(訳)怒った人々が銀行や商店で略奪行為を働いた。

vándalo/a

<男/女>バンダル族(ローマやスペインに侵入し略奪行為を行った蛮族)

<男/女>乱暴者

Estes drones de vigilancia pueden identificar a los vándalos en aglomeración.

(訳)これらの監視用のドローンは群衆の中の略奪者を特定できる。

vandalismo

<男>蛮行

Actos de vandalismo y violencia

(訳)暴力的かつ野蛮な振る舞い

vandálico/a

<形>乱暴な、略奪行為の

 

vanidad

<女>虚栄心、見栄

 

vapor

<男>蒸気、湯気

Plancha de vapor

(訳)スチームアイロン

 

vara

<女>棒、(葉のない)枝、竿

vara de pescar

(訳)釣り竿

 

varar

<動>(船が)座礁する

<動>行き詰る、頓挫する

vararse

<動>(船が)座礁する

<動>(車が)故障する

varado/a

<形>座礁した

<形>(車が)故障した

 

vasija

<女>容器

 

vaticinar

<動>予言する

El adivino vaticinó que ella iba a conseguir marido rico.

(訳)その占い師は彼女が金持ちの夫を手に入れるだろうと予言した。

 

veedor

<男>調査官、検査官

veeduría

<女>調査、検査

<女>調査/検査機関

La veeduría estatal hizo una encuesta que revela un resultado alarmante.

(訳)国家の調査機関が実施したアンケートで警戒すべき結果が明らかになった。

 

vegetal

<形>植物の

vegetales (ES)verduras

<男複>野菜

vegetación

<女>(土地の)植物群、草木

 

Ya vengo/venimos.

<熟>すぐに戻ります

(一旦その場を離れるがすぐ戻る場合)。

Ya viene/vienen.

<熟>早く戻ってきてね。

 

vela (EN)candela

<女>ろうそく

 

venganza

<女>復讐、報復、仕返し

vengar

<動>復讐する

vengarse de ~

<動>~の復讐をする

vengativo/a

<形>報復的な、復讐に燃える

 

ventaja

<女>利点、優位

ventajoso/a

<形>有利な、好都合な

Nos ofrecieron condiciones ventajosas.

(訳)我々は有利な条件を提示された。

 

ventilar

<動>換気する

<動>議論する、究明する

Vamos a ventilar estes asuntos en la próxima junta directiva.

(訳)これらの事案は次の取締役会で議論しましょう。

 

ver la cara (de estúpido/a, pendejo/a)

<熟>馬鹿にする、舐める

Esa gente nos vio la cara.

(訳)やつらは俺たちを舐めている。

 

verdad

<女>真実

La verdad es que ~

<熟>実は~

faltar a la verdad (ES)mentir

<熟>うそをつく

verdadero/a

<形>真実の、本物の

Esto es verdadero futuro de este negocio.

(訳)それがこの商売の本当のあるべき姿だ。

verdaderamente

<副>本当に、全く

 

verdugo

<男>死刑執行人

Dejar una orden de ejecución al alcance del verdugo.

(訳)処刑の命令を死刑執行人の手の届く範囲に置く(ある行為が自分を大きな危険に晒すことの例え)。

 

verse obligado a + 不定詞/que接

<熟>やむなく自分で~する

El congresista se vio obligado a presentar la dimisión.

(訳)その国会議員はやむなく辞意を表明した。

 

vergüenza

<女>恥、恥ずかしさ

vergonzoso/a

<形>恥ずべき、恥ずかしがりの

vergonzosamente

<副>恥ずかしそうに

 

verificar

<動>確かめる、立証する

 

vestir

<動>(de~)(~を)着せる

<動>~を身にまとう、着ている

<自>服を着ている

vestrise

<動>服を着る、身支度する

Ella se viste muy mal.

(訳)彼女は服装のセンスが悪い。

 

vicio

<男>悪い癖、悪徳、不道徳

<男>悪いこと

No gaste para vicio, para la familia.

(訳)(お金を)しょうもないことに使うんじゃなく、家族のために使えよ。

 

víctima (EN)victim

<女>犠牲者、被害者、生贄

 

viento

<男>風、風向き

viento contrario

(訳)逆風

viento de cola

(訳)追い風

a los cuatro vientos

<熟>四方八方に

¿Acaso no es suficiente con lo que haya gritado a los cuatro vientos la fecha del evento?

(訳)もしかして四方八方にイベントの日付を叫んで伝えただけでは不満なのか?

 

vigilar

<動>監視する、警戒する

vigilancia

<女>監視、警戒、警備

cámara de vigilancia

(訳)監視カメラ

 

vial

<形>道路の、交通の

El alcalde buscó un empresario para que desarrollara una solución vial.

(訳)市長は交通問題を解決する業者を探した。

 

violar

<動>違反する、強姦する

violación

<女>違反、強姦

por violación de ~

<熟>~に違反して

violador/ra

<男/女>違反者、侵入者、レイプ犯

<形>違反する

 

violencia (EN)violence

<女>暴力、暴行

violentar

<動>押し入る、こじ開ける

violento/a

<形>乱暴な、激しい

violentamente

<副>激しく、力ずくで

 

virtual

<形>事実上の

<形>仮想現実の、(IT)ヴァーチャルの、オンラインの

Entrevista de manera virtual

(訳)オンライン形式のインタビュー

(参考)virtualに対して"対面式の"はpresencial

virtualmente

<副>実質的に

 

vitrina

<女>ショーケース、ガラスケース

<女>ショーウインドー

 

voltear

<動>ひっくり返す、裏返す

<動>(状況等を)一変させる

 

voluntad

<女>意志、意向

 

volver

<動>(上下・裏表を)ひっくり返す

<動>~の向きを変える

El barco volvió el rumbo hacia oeste.

(訳)その船は進路を西に変えた。

<動>(+形/副~)~に変える

Esta música siempre me vuelve loco.

(訳)この音楽はいつも私を狂わせる(その音楽が大好きということ)。

<動(自)>戻る、帰る、元に戻る

<動(自)>(a+不定詞~)再び~する

Te vuelvo a llamar después.

(訳)後でまた電話するよ。

Esto no vuelve a pasar.

(訳)もう二度と繰り返しません。

<動(自)>(+a/hacia~)~の方向に曲がる

volverse

<動>振り返る

<動>(+形/副~)~になる

<動>帰る、戻る

 

vomitar

<動>吐く、戻す、噴出する

vómito

<男>嘔吐、吐しゃ物

 

voto

<男>投票

<男>(神への)誓い

 

vuelco

<男>転倒、転覆

<男>急激な変化

 

vulnerabel

<形>弱い、脆い、脆弱な

vulnerabilidad

<女>脆弱性

 

vunelación

<女>違反、傷つけること

vunelación de un tratado

(訳)条約違反

La vunelación de estos derechos no se puede sostener.

(訳)それらの権利の侵害は支持されない。

 

Santiago de Chile, Chile - 2014