仕事で使える単語・表現をアルファベット順に紹介します。例文も業務や現地での生活を想定したものを中心にまとめておりますのでご活用ください。

<男>男性名詞  <女>女性名詞  <動>動詞  <形>形容詞

<副>副詞  <前>前置詞  <接>接続詞  <熟>熟語
(EN)英語における類似単語・表現
(完全に意味が同じとは限らないので注意)

(ES)スペイン語における類似単語・表現

 

 

dactilar

<形>指の

huella dactilar

(訳)指紋

dactilografía

<女>タイプライティング

dactiloscopia

<女>指紋鑑定

 

damnificado/a

<形>被災した

<男/女>被災者、犠牲者

 

darse

<動>起こる

Hay cosas que naturalmente se dan en la vida. Y hay otras que no se dan.

(訳)人生には自然に起こることもあれば、起こらないこともある。

 

dar crédito a ~

<熟>~を信用する

Hombre, por lo menos dame el crédito que algo has aprendido conmigo.

(訳)おい、俺から学んだことを少しは信じてくれないか。

 

dar vía libre a ~

<熟>~に道を開ける、ゴーサインを出す

En el futuro cercano el gobierno les da vía libre a las multinacionales que tendrían que pagar 50% de regalía.

(訳)近い将来、政府は多国籍企業に50%のロイヤリティを課すことになるでしょう。

 

dardo

<男>ダーツ

tirar dardos

(訳)ダーツを投げる

 

dar gusto a ~

<熟>~を満足させる、喜ばせる

No quiero darle gusto a ellos para que se sigan burlando de mí.

(訳)彼らが私をからかい続けて楽しむようなことは嫌だ。

 

dato (EN)data

<男>資料、データ

 

debatir (EN)debate

<動>議論する、ディベートする

debate (EN)debate

<男>議論、ディベート

 

de bien

<形>誠実な、立派な、上品な

Todos los ciudadanos de bien piden un cambio profundo y sustancioso al nuevo govierno.

(訳)良識ある市民たちは新政府に根本的かつ内容を伴う変革を求めている。

 

de cara a ~

<熟>~にとって、~に向かって

 

decano

<男>学部長

 

deceso

<男>(文語)死

 

decente (EN)decent

<形>慎みのある、善良な

Nosotros somos personas decentes que no les robamos a los pobres.

(訳)我々は分別のある人間だ。貧しい人々から奪ったりはしない。

decencia (EN)decency

<女>品位、慎ましさ、善良さ

Si alguna de ellos se llega aparecer por aquí, voy a perder la decencia.

(訳)もし彼らのうち誰かがここに現れたら、私は冷静さを失ってしまうだろう。

 

decomisar

<動>没収する、押収する

¿De quién es la mercancía que la policía decomisaron?

(訳)警察が押収した商品は誰のものだ?

decomiso

<男>没収・押収

 

decorar (EN)decorate

<動>飾り付ける、装飾する

decoración (EN)decoration

<女>飾り付け、装飾

 

decoroso/a

<形>気品のある、清潔な、恥ずかしくない

 

decretar

<動>(法令・規則等で)命令する、布告する

La próxima reunión directiva será para decretar el comienzo del nuevo proyecto.

(訳)次の役員会は新事業の開始を伝えるためのものになるだろう。

decreto

<男>政令、法令、(裁判所の)命令

Aunque todo parece listo para iniciar estes procesos, hace falta la firma de un decreto.

(訳)これらの処理を始める準備は全て完了しているように見えるが、法令への署名がまだだ。

 

dedicar (EN)dedicate

<動>捧げる

<動>(時間・労力を)あてる、割り当てる

dedicarse

<動>(a~)~に専念する、従事する

Las empresas nacionales dedicadas a la explotacion de petróleo y gas.

(訳)石油とガスの採掘を行っている国営企業

dedicación

<女>献身、傾倒

 

al dedillo

<熟>完全に、隅から隅まで

saber al dedillo

<熟>精通している、熟知している

 

deducir

<動>(結果等を)推論する

deducción

<女>推論、推定

 

déficit (EN)deficit

<男>赤字

<男>不足

Hay déficit de vivienda tanto en calidad como en cantidad en este país.

(訳)この国では住宅が質的にも量的にも不足している。

 

degeneración

<女>堕落、退化

degenerado/a

<形>堕落した、退化した、変態の

<男/女>堕落者、変質者、変態

degenerar

<動(自)>退廃する、退化する

<熟>(en~) ~に変質する

 

dejar atrás

<熟>後ろに置く、やめる

Tenemos que dejar atrás lo que es la violencia.

(訳)暴力行為はやめなければならない。

 

delegar

<動>委任する

delegado/a

<形>委任された、代表の

El fiscal delegado insiste en que el caso debe ser tramitado por sistema penal acusatorio.

(訳)検察は、この事件は刑事弾劾制度で処理されるべきと主張している。

<男/女>代表者

delegación

<女>委任、委託

 

delicado/a (EN)delicate

<形>微妙な、注意を要する、デリケートな

Esto es un proceso largo y delicado, se requiere tiempo.

(訳)このプロセスは長くデリケートなもので、時間を要します。

 

delinquir

<動>罪を犯す

La organización llevaba casi 10 años delinquiendo en Medellin.

(訳)その組織はメデジンで10年にわたって犯罪を行っていた。

delito

<男>(軽)犯罪

delincuente

<男>犯罪者

delincuencial

<形>犯罪の

 

delirar

<動>錯乱する、ひどく興奮する、わめく

Estás delirando. Tranquilízate.

(訳)取り乱してるぞ。落ち着いてくれ。

delirio

<男>錯乱、取り乱すこと、熱狂

 

demás

(性数変化なし)

<形>その他の

<代>その他の人・物・事

 

democracia (EN)democracy

<女>民主主義(体制・国家)

 

demostrar

<動>示す、表す

<動>デモンストレーションする(機能等を実際に示して説明する)

 

denominar

<動>名付ける、命名する

denominación

<女>命名

denominación de origen

(訳)原産地表記

<女>名称

denominación social

(訳)会社名

 

denunciar

<動>告発する、非難する

denuncia

<女>告発、非難

El autor anónimo redactó su denuncia con gran precisión al congresista.

(訳)その匿名の著者は、国会議員に対して非常に正確な告発を行った。

 

depositar

<動>預ける、託す

La estrategia para lograr superar la pandemia está depositada en la vacuna.

(訳)パンデミックを克服するための戦略はワクチンに委ねられている。

 

depresión

<女>うつ病、気分の落ち込み

 

derivar

<動>(de~)~に由来する、~から生じる

<動>(hacia~/a~)~に向かう

<動>(en~)結果として~になる

Hubo una agresión brutal contra la persona que derivó en su muerte.

(訳)残忍な攻撃がその人物を死に追いやった。

derivativo/a (EN)derivative

<形>派生的な

<男>派生語

 

dermatólogo

<男>皮膚科

 

derritir

<動>(熱等で)溶かす

<動>浪費する

derritirse

<動>(熱等で)溶ける

 

derrumbar

<動>(建物・組織を)倒す、壊す

derrumbarse

<動>崩壊する、転落する

derrumbamiento

<男>(建物・組織の)倒壊、崩壊、滅亡

 

desacelerar

<動>~の速度を落とす、減速する

desaceleración

<女>減速

 

desacatar

<動>バカにする、敬わない

<動>(法・命令に)従わない、背く (ES)desobedecer

Ella desacató una orden mía y me mintió.

(訳)彼女は私の命令に背き、嘘をついた。

 

desacatar

<動>バカにする、敬わない

<動>(法・命令に)従わない、背く (ES)desobedecer

 

desafío

<男>挑戦

<男>挑発

 

desagradecer

<動>~に恩・感謝を感じない

desagradecido/a

<形>恩知らずな

<男/女>恩知らずな人

No vaya a pensar que yo soy alguien desagradecido, ni más faltaba.

(訳)私が恩知らずな人間だとは思わないでください。

(参考)ni más faltabaは相手への同意や否定的な誤解を解くことを強調する表現。

 

desarrollar

<動>発展させる、開発する

desarrollarse

<動>発展する、発達する

desarrolllo

<男>発展、発達、開発

en desarrollo

<熟>発展途上の、成長中の

 

desarticular

<動>~の関節を外す、分解する、解体する

La policía nacional y fiscalía desarticularon las organizaciones criminales.

(訳)国家警察と検察はそれらの犯罪組織を解体した。

desarticularse

<動>脱臼する

 

desatar

<動>解き放つ、自由にする

Lo que desató un enfrentamiento fue los comentarios del expresidente en redes sociales.

(訳)対立を引き起こしたのは、前大統領のSNSでのコメントだった。

 

desbordar

<動>~からあふれ出る、~の上限を超える

El río desbordó su cauce.

(訳)その川は氾濫した。

<動(自)>(de~)~でいっぱいである

desbordarse

<動>あふれる、こぼれる、いっぱいになる

desbordamiento

<男>氾濫、オーバーフロー

 

descarado/a

<形>厚かましい、無礼な

<男/女>ならず者、無礼者

 

descartar

<動>捨てる、(可能性・案を)除外する、不採用にする

La portavoz del grupo descartó que se trate de un hackeo o una intromisión en el sistema.

(訳)広報担当は、システムへのハッキングや不正アクセスの可能性を否定した。

 

desconfiar

<動>信用しない

Hay una parte de la pobulación que desconfía de la vacuna.

(訳)一部の国民はワクチンを信用していない。

 

descontar

<動>差し引く、値引く

descuento

<男>値引き、ディスカウント

 

descontento/a

<形>(de/con/por~)~に不満な

<男>不満

descontentadizo/a

<形>不平の多い、気難しい

<男/女>気難しい人

 

descorchar

<動>(ワイン・シャンパン等の)コルクを抜く

 

descuidar

<動>怠る、気にかけない

descuidarse

<動>怠る、だらしなくする

<動>油断する、ボケっとする

¡No te descuides!

(訳)ボケっとすんなよ!

descuido

<男>不注意、油断、軽率な行動

El descuido de una persona terminó en todo un tormento.

(訳)ある人の軽率な行動が大きな苦痛につながった。

<男>無頓着

 

desechable

<形>使い捨ての、捨てられる

Aquí guardaba las cosas desechables.

(訳)ここでは捨てるものを保管してきたんだ。

 

desempeñar

<動>(役割・任務を)遂行する、果たす、肩代わりする

<動>買い戻す

El nuevo presidente desepeñará su cargo desde próximo Octubre.

(訳)新大統領は次の10月から職務に就く。

 

desenmascarar

<動>正体を暴く

Me comprometo a desenmascarar sus oscuras intenciones de la organización.

(訳)私はその組織の悪意を暴くことを約束する。

desenmascararse

<動>正体を現す

 

desesperar

<動>(他)絶望させる

desesperar de + 不定詞(~)/+ que 接続法(~)

<動>(自)~することに絶望する、~を諦める

desesperarse de ~

<動>(再)~に絶望する

 

desfavorecido/a

<形>恵まれない

La población desfavorecida

(訳)貧困層

 

desfilar

<動>行進する、パレードする、(モデルがファッションショーの)ステージを歩く

desfile

<男>行進、パレード

desfile de modelos de fashion

(訳)ファッションショー(モデルたちがランウェイを歩くイベント)

 

deshonrar

<動>侮辱する、面目を失わせる

deshonra

<女>不名誉

 

deslizar

<動>滑らせる

<動自>滑る

deslizarse

<動再>滑る

deslizamiento

<男>滑ること、地滑り

 

desmán

<男>横暴、行き過ぎた行為

La violencia y los desmanes protagonizaron las protestas.

(訳)暴力と行き過ぎた行為がその抗議活動を支配した。

 

desmanchar

<動>シミを抜く

mancha

<女>シミ

 

desmentir

<動>否定する、矛盾する、ごまかす

La fundación desmintió que las grandes empresas se hayan echado atrás en sus promesas de ayudas financieras.

(訳)その基金団体は大企業が資金援助の約束を取り下げたことを否定した。

 

despampanante

<形>素晴らしい、素晴らしく美しい

despampanante mujere

(訳)とても美しい女性

 

despedir

<動>見送る、別れる

<動>解雇する

 

despegar

<動>はがす

<動>離陸する

 

despilfarrar

<動>無駄遣いする、浪費する

despilfarro

<男>無駄遣い、浪費

 

despistar

<動>(a~)~の追跡をかわす

<動>道を誤らせる、惑わせる

Lo que me dijiste en la reunión me despistó.

(訳)会議で君に言われたことが私を惑わせた。

 

desplazar

<動>移動させる

desplazarse

<動>移動する

 

desplegar

<動>(畳んだものを)広げる、(能力を)発揮する、(部隊等を)展開する

despliegue

<男>広げること、(能力の)発揮、(部隊等の)展開

Cientos de agentes fueron desplegados en el centro de la ciudad.

(訳)数百の警官隊がその都市の中心部に展開された。

 

despojar
<動>奪う

despojo
<男>剥奪、略奪

<男複>残骸、成れの果て

Dicen que un hombre casado son despojos de lo que era un hombre soltero.

(訳)既婚者はかつて独身男性だったものの成れの果てだと言われてるよ。

<男複>遺体

 

desprendimiento

<男>剥がすこと、剥離、分離

desprendimiento de retina

(訳)網膜剥離

<男>山崩れ、落石

 

Catedral - Lima, Perú - 2014

 

destacar

<動>強調する、際立たせる

Otro punto que destacó la juez fue los derechos de las víctimas.

(訳)判事が強調したもう一つの点は被害者たちの権利だ。

<動>(軍隊を)派遣する

destacarse

<動>際立つ

 

destello

<男>きらめき、ひらめき

 

desterrar

<動>国外追放にする、流刑にする

destierro

<男>国外追放、流刑

El príncipe al poder, y la familia al destierro.

(訳)マキャベリ著『君主論』のフレーズで、直訳すると"王子が権力を持つとき、家族は国外追放"となるが、自身の権力を維持するためには時には家族や親族を犠牲にしなければならないという意味。

 

detectar

<動>検出する、探知する

detectarse

<動>検出される、探知される

Las medidas se suspenderán si se detecta un rebrote de infección.

(訳)感染の再発が検出された場合はその対策は中断される。

detección

<女>検出、探知

detective

<男>探偵、刑事

detector

<男>検知器

 

detención

<女>停止、制止、逮捕、拘留

con detención

<熟>綿密に、慎重に

detener

<動>止める、制止する、逮捕する、拘留する

Estoy totalmente detenido, no me agarre por favor.

(訳)私は完全に拘束されていますよ。つかまないでください。

detenerse

<動>止まる、停止する

detenido/a

<形>逮捕された、拘留された

<男/女>逮捕者、拘留者

detenidamente

<副>じっくりと、綿密に

 

deteriorar

<動>損傷させる、悪化させる

deterioro

<男>破損、悪化

 

detonar

<動>爆発する、衝撃を与える

La revelación en la revista puede detonar en un juicio político al expresidente.

(訳)その雑誌での暴露は元大統領への政治裁判に衝撃を与える可能性がある。

 

devolver (a~)

<動>(~に)返却する

devolverse (a/para~)

<動>(~に)帰る、戻る

Si esto pasa todas las veces, es mejor devolverse para su país.

(訳)こんなことが毎回起こるなら、国に帰った方がいい。

 

de una

<熟>すぐに

Necesito que se vaya a Japón de una.

(訳)すぐに日本へ行ってくれ。

 

de una vez por todas

<熟>この際、一気に

Vamos a aclarar esto de una vez por todas.

(訳)この際だからはっきりさせておこう。

 

diabetes

<女(単複同形)>糖尿病

 

diagnóstico/a

<男>診断、現状分析

<形>診断の

diagnosticar

<動>診断する

Hemos diagnosticado exhaustivamente el estado actual de este edificio.

(訳)我々はこの建物の現在の状態を徹底的に診断した。

 

diámetro

<男>直径

 

dialecto

<男>方言、訛り

 

dicha

<女>幸福、幸運

¡Qué dicha!

(訳)何という幸せ!

 

dicidencia

<女>(意見等の)不一致

<女>(政治・宗教団体からの)分離、離脱

Cabecillas de las disidencias del grupo guerillero

(訳)そのゲリラグループから分離した団体のボスたち

 

dictadura

<女>独裁(制/政治)

dictador/ra (EN)dictator

<男/女>独裁者

 

didáctico/a

<形>教育の

material didáctico

(訳)教材

<女>教授法

 

diestra

<女>右手

siniestra

<女>左手

 

dieta

<女>食事療法、(体重制限の)ダイエット

 

difunto/a

<形>亡くなった

<男/女>故人

 

digno/a (de~)

<形>(~に)値する、相応しい

Muchas personas no tienen casa digna en este país.

(訳)この国では多くの人々が適切な住環境の家を持っていない。

<形>立派な、価値のある

 

diligencia

<女>勤勉、熱心さ

<女>事務手続き、処置

<女>訴訟手続き

El exfiscal invocó su derecho a participar de la diligencia del político.

(訳)元検察官は、その政治家の事情聴取に加わる権利を求めた。

con diligencia

<熟>熱心に

diligente

<形>勤勉な、熱心な

 

dimitir

<動>(~の職)を辞職する、辞任する

<動(自)>(de~)~を辞職する、辞任する

dimisión

<女>辞職、辞任

El presidente se vio obligado a presentar la dimisión.

(訳)大統領は辞任を余儀なくされた。

 

dinosaurio (EN)dinosaur

<男>恐竜

 

dióxido

<男>二酸化物

dióxido de carbono

(訳)二酸化炭素

 

dioxina

<女>ダイオキシン

 

diploma

<男>学位・資格(及びその免状・免許)

Diplomas de Español como Lenua Extranjera (DELE)

(訳)外国語としてのスペイン語認定資格(DELE)

diplomado/a

<形>資格のある、免許を持った

<男/女>有資格者

 

dirimir

<動>(争い・問題の)決着をつける、解決する

Ya que primer voto en la junta directiva se fue a empate, llamaron a todos los accionistas minoritarios para que ellos dirimieran.

(訳)取締役会での最初の投票が引き分けに終わったので、決着をつけるために全ての少数株主に呼びかけが行われた。

 

disciplina

<女>秩序

<女>規則、規律

disciplina militar

(訳)軍規

<女>学科、学問分野

Las disciplinas que mi hijo prefiere son las de ciencias sociales.

(訳)私の息子は社会科学系の学問に興味があるようです。

 

discordia

<動>不和、反目

Si esto va a servir para sembrar la discordia con ellos, yo no voy a poder retirarme tranquilamente.

(訳)もしそれが彼らの反目の原因になるなら、私は安心して引退できない。

 

discrédito

<男>信用をなくすこと、不信

 

discreto/a

<形>慎み深い、控えめな

Por favor, sea más discreto. No le diga así que nos puede oír.

(訳)そんなこと言うなよ。聞かれるだろ。

<形>慎重な、秘密を守る

Un restaurante discreto y romántico

(訳)人目につかないロマンチックなレストラン

 

disecar

<動>剥製にする、解剖する

 

disparar

<動>発射する

dispararse

<動>発射される、飛び出す

disparo

<男>発射、発砲

 

dispendioso/a

<形>高くつく、手間がかかる

Para hacer menos dispendioso este proceso, vamos a hacer la entrevista con todos los aspirantes en una vez.

(訳)手間をかけたくないので、どっちの志願者がより優秀か教えてくれ。

 

dispensar

<動>許す、許容する

<動>授ける、与える

Nos dispensa un momento, por favor.

(訳)ちょっと時間をください。

dispensador de agua

(訳)ウォーターサーバー

 

dispersar

<動>まき散らす、追い払う

dispersarse

<動>散らばる、解散する

dispersión

<女>分散、離散

disperso/a

<形>散らばった

 

disponer

<動>配置する、準備する、規定する

disponer de ~

<熟>~を持っている、自由にできる

La farmacéutica dispone de unos contenedores debidamente refrigerados.

(訳)その製薬会社は適切な冷蔵管理ができるコンテナを複数所有している。

disponerse a/para + 不定詞

<熟>~の準備をする、覚悟がある

En ese orden y en consecuencia se dispondrá la libertad inmediata del exsenador.

(訳)その手順で、またその結果として元政治家の即時釈放が決まるだろう。

disponible (EN)available

<形>利用できる、空きがある

disposición

<女>配置、配列

<女>裁量、余裕、意欲

Una menor disposición de los consumidores para comprar vivienda

(訳)消費者の住宅購入意欲の低下

dispositivo

<男>装置、仕掛け

dispuesto/a

<形>(a/para~)~に用意・覚悟ができている

El 10% de la pobulación de este país no estaría dispuesta a aplicar la vacuna.

(訳)国民の10%はワクチンを接種するつもりがない。

 

distanciar

<動>遠ざける、引き離す

distanciarse

<動>(de~)~から距離を取る

distanciamiento

<男>間隔を取ること、距離を置くこと

 

distinguir (EN)distinguish

<動>識別する、見分ける、~だと分かる

distinguirse

<動>際立つ、抜きん出る

distinguido/a

<形>卓越した、著名な

Su abuelo fue distinguido juez.

(訳)彼の祖父は著名な判事だった。

distintivo/a

<形>特徴的な、区別できる

<男>記章、目印、象徴

distinción

<女>区別、識別

<女>栄誉、卓越

distinto/a (a/de~)

<形>(~と)異なる

 

distribuir (EN)distribute

<動>供給する、配給する、流通させる

distribuidor/ra (EN)distributor

<男/女>販売業者、配給業者、配達人

distribución (EN)distribution

<女>配給、流通

 

disturbio

<男>騒動、混乱

 

disuadir de + 名詞 / + 不定詞 / + que 接続法

<動>(~)を思いとどまらせる、断念させる

La disuadimos de dejar la empresa.

(訳)我々は彼女が会社を辞めることを思いとどまらせた。

disuasión

<女>抑止、抑制

disuasivo/a

<形>抑止的な

disuasorio

<男>抑止力

artefactos disuasorios

(訳)抑止の装置

 

directorio/a

<形>指示の

<男>規定、指示書

<男>指導、管理(体制)

<男>理事会、評議会

<男>住所録、名簿

Necesito que le entregue a esta señorita todos los directorios de nuestros proveedores.

(訳)私たちのサプライヤーの全てのリストを彼女に渡してください。

 

directriz

<女>基準、指針、指示

Directrices del gobierno para prevenir la pandemia de Covid-19.

(訳)コロナの感染拡大を防ぐための政府の指針

 

dirigir

<動>指導する、指揮する

Inicialmente esta organización estaba dirigida por un hombre, alias César.

(訳)当初、この組織はセサールという通り名の男に率いられていた。

dirigirse

<動>進む、目指す

 

dividir (EN)divide

<動>分ける、分割する

dividirse

<動>分かれる、分類される

 

divino/a

<形>神の、神聖な

<形>崇高な、素晴らしい

divinamente

<副>神聖に

<副>素晴らしく

Nos va divinamente.

(訳)うまくいくよ。

 

docena

<女>ダース(12個)

por docenas

<熟>たくさん

 

dominar (EN)dominate

<動>支配する

<動>習得する

dominarse

<動>自制する、こらえる

dominación

<女>支配、統治

dominio

<男>支配、統治

<男>(感情の)抑制

 

dosis

<女(単複同形)>(薬等の)一回の服用量

3000 dosis de vacuna

(訳)3000回分のワクチン

<女(単複同形)>分量、程度

 

Ciudad de México, México - 2022