実務修習の商標出願で、イタリ ア語を少し勉強する羽目になった。
出願人がイタリア法人だからだ。
S.r.l. は有限会社のことらしい。しかし、この日本語表記は
「エス・アール・エル」
か?
「エッセ・エッレ・エッレ」
か?
それとも
「有限会社」
と意訳するか?
また、イタリア語の読み方は、音楽を勉強していた奥様に聞いたのですが
問題は
「Via 何某」
を
「何某 通り」
と日本語表記すべきか?
真剣に悩んでいます。
<1/13 追記>
ずばり、疑問に答えてくれるサイトを発見。
http://okwave.jp/qa/q1545746.html
特許庁の公報表記を調べたところ、やはり略さずに、フルで記載しているようです。
S.r.l.はソチエタ・レスポンサビリタ・リミタータ ですね ヽ(゚◇゚ )ノ