ども。
最近、就活中なわたし (*´ω`*)
履歴書はともかく職歴書っての、
書いたことなくてさ。
ここしばらく、めっちゃ頭が禿げそうになってました。
ハードル高いなぁ…なんなのこのアルバイトパート募集…まあ時給高めだから仕方ないのか。くっ、がんばる![]()
必死でネット検索してフォームを研究して、ふむふむ!最初に全体の要約を書いて、仕事した事のある会社やらなんやらを羅列して細かく業務内容とか仕事っぷりをカッコよく書けばいいのか!
…って、そんなの書けるわけないじゃん!![]()
曖昧な記憶とろくに手元にない記録と【この年にはこんな出来事がありました】をネット検索したりして記憶を遡り…にも限界があってね。
中途半端な時期に転職したり短期派遣でぼちぼちやってた時期になると、さっぱり正確性を出せなくて。
とった資格の証書なんてどっか行ってるし、mixiやら過去の日記を読んでもイマイチわからん。
かと言って、根拠のない盛りや適当な事を書いてはダメで
再現性のない「私、こんな仕事っぷりでしたあ!」も後で自分の首も締まるから絶対に書けないし。
経歴詐称になるじゃんね。
でさー。昨日は慌てて、雇用保険に入っていた時期を照会しにハロワまで電車と徒歩で行ってきましたよ。
ついでに求職票も作ってきた。
あわよくば、ハロワにマッチングしてもらう。
来月のTOEICでそこそこスコアが取れたら履歴書に追加で載せてやるもんね。
世の中結局、資格で箔付けるのが一番楽なのねー…
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
そんで、TOEIC対策で今はスコア850〜900向けの単語をちょこちょこ仕入れてんだけど、単語の見た目からイメージがわかないのがけっこう出てきて困ってる。
わかんない英単語はまずスペイン語に直したり語源を見たり大元の意味から派生のイメージを定着させて…脳みその特定部分が働いてる感じがしてとても楽しくて、気が付いたらご飯食べずにずーっとこの作業をやってたりする。
やはりボケ防止には語学学習だよ!
いや、誰か止めてぇ!
これ過集中ーーー!!😆
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ところでさー。引っ越しでこっちに持ってきた辞書が、このちっこい英↔西辞書しかないのね。
夏までには前の住処に何度か、荷物をとりに戻れるでしょ、と軽く考えてたら全く戻ってないwww
正直戻りたくないしなー。
つらい記憶のフラッシュバックと隣の意地悪婆さんの危険がもーちょい減ったら戻りたくもなるかも知れないけど、まだ健在ぽいよ隣の意地悪婆さん(笑)


語源と用例と辞書ひいて、イメージ定着させて…ってこの作業をちまちまちまちまやってると楽しくて楽しくて時間を忘れてしまう。
へー、
jeopady危険、
フランス語由来で「五分五分のゲーム」から来てるのか…
hindrance邪魔、
behind|後ろに|と 同じ語源をもつ…へー。なるほどー。
behind|後ろに|
hind|後ろの|
hinder|後方の|
hindmost|一番後ろの|
hindrance|邪魔|
hinterland|辺境地|
今度の【英語力不問のアルバイト】の面接で受けることになってる英語の筆記試験さー…準備しようがないからTOEICのほうやってたけど、残り時間でビジネス用語を一夜漬けしたほうがいい気がしてきた(´・ω・`)
protocol儀礼、典礼
から葬儀屋の典礼会館とリンクして気が付けば変な落書きしてるしw

