妙な魅力がある短編集です。
(全14篇)
最初のお話は「更なる人生を」、
主人公は、亡くなった父親が蠅になって現れたって思う…。
次が馬になって現れたって思う…。
ふむっ、でも、
説得力があって、不自然感なしで読み進めてしまう。
で、結構、おもしろい。
表題作「犬の人生」は6番目に登場の、とてもとても短いお話。
ある朝、ベットの中で夫は妻に告白。
「以前、僕は犬だった」
ねえっ、変わってるでしょ?
(すべての作品が動物の転生みたいなのではありません。
偶然、例に挙げただけ、念のため)
でもです。
ひたひたと、迫るものがあってですね。
これは、ふむっ、まっ、読んだ人に判断はお任せします。
(ワタシ、支持派だす)
このトーマス・ストランドさんは詩人(生まれはカナダ、現米国)。
本業である詩が、
2作品だけ巻末の訳者あとがきに掲載されています。
(2つともよいわ、好きでした)
訳は村上春樹氏。
ちょっと、本音。
村上春樹さん、好みの作家ではありません。
でも、翻訳ものはいいのですよ。
(怒られそう、ごめんなさい。ノーベル文学賞に近い日本人作家に対して)
おしまい。
※ TVニュース、今年のワイン情報あり。
局地的大雨や、雹の被害などでブドウの収穫量は少ないそう。
でもね、今年は、とっても良質なブドウだとのこと。
なので、今年産ワインは期待大ですって。
愉しみましょう、ワイン。