いまやってる子供向けの
英語書籍が終わったら、
こんどはイタリア語です。
もうすぐ原稿がくるはずなので、
そろそろ準備にとりかかってみたり。
自分もある程度わかってるほうが
編集時にいろいろ役立つので、
少し勉強しようかしら。
じつは数年前にちょっとだけ習ったことがあり
基本的な文法のルールはかじったので
ある程度はわかりますが、
まったくもって語彙力がないので話せません。
でも、相手が話してることは、けっこうわかります。
そう、スペイン語に似ているからです。
言ってることはわかっても、返事の仕方がわからない。
逆にもどかしいね・・・
へんに似た言葉を本格的に学びだすと、
スペイン語と混じって両方半端になりそうで怖いです。
"Como siempre, nos despedimos con la musica."
(いつものように、音楽と一緒にお別れしましょう)
いま、となりの部屋でたまたまスペイン語会話が流れてて、
こんな言葉が聞こえてきて、普通に頭に入ってきた。
先日、これまたたまたまテレビから
ドイツ語会話が流れてきたんで見てたんですけど、
ほんとに笑えるくらい、わからないですね。
スペイン語も始めは、このくらいわからなかったんだよなあ。
そう思うと、外国語がわかるようになるって
スゴイことやなあと思います。

写真:
今日はひさびさに自転車通勤。
歩くと寒いくらいの日のほうが
体がポカポカしてちょうどよい。
英語書籍が終わったら、
こんどはイタリア語です。
もうすぐ原稿がくるはずなので、
そろそろ準備にとりかかってみたり。
自分もある程度わかってるほうが
編集時にいろいろ役立つので、
少し勉強しようかしら。
じつは数年前にちょっとだけ習ったことがあり
基本的な文法のルールはかじったので
ある程度はわかりますが、
まったくもって語彙力がないので話せません。
でも、相手が話してることは、けっこうわかります。
そう、スペイン語に似ているからです。
言ってることはわかっても、返事の仕方がわからない。
逆にもどかしいね・・・
へんに似た言葉を本格的に学びだすと、
スペイン語と混じって両方半端になりそうで怖いです。
"Como siempre, nos despedimos con la musica."
(いつものように、音楽と一緒にお別れしましょう)
いま、となりの部屋でたまたまスペイン語会話が流れてて、
こんな言葉が聞こえてきて、普通に頭に入ってきた。
先日、これまたたまたまテレビから
ドイツ語会話が流れてきたんで見てたんですけど、
ほんとに笑えるくらい、わからないですね。
スペイン語も始めは、このくらいわからなかったんだよなあ。
そう思うと、外国語がわかるようになるって
スゴイことやなあと思います。

写真:
今日はひさびさに自転車通勤。
歩くと寒いくらいの日のほうが
体がポカポカしてちょうどよい。