ドナ・サマーのこの曲は、ちょうど私が20代でディスコに通って
いた頃、ヒットしていました。
歌詞は、以下の通りです。
そわそわしながら待っている
恋の相手が電話をくれるのを
最近あちこちに電話をかけまくったわ
電話が壊れるんじゃないかと思うくらい
今宵は情熱的な恋人をさがしているの
今夜は情熱的な恋をしたい
今宵は情熱的な恋人が欲しいの
熱い恋をしたい
今夜は誰かと愛しあいたい
情熱的な 情熱的な恋人が必要なの
情熱的な恋人が欲しい
情熱的な恋をしたい
今夜は情熱的な恋人が欲しいの
今宵は熱い恋をしたい
情熱的な恋人が欲しい
愛が欲しい
今夜恋人が欲しいの
stuffは、カタカナのスタッフの意味はもちろんあります。
あと、「モノ」や「コト」に対する総称の意味もあります。
後は、「それ」が何かは、ご想像にお任せします。
上の訳は「恋人」となっていますが、ちょっと
スラング的な意味があると思います。