『台湾語教本』,柯秋潔,1915.7.20

著者は台湾人。芝山巌学堂の第一期生ということだ。

台湾語の発音解説は日本語で書かれているが,21ページからの台湾語の語彙・文章は漢字のみ。

漢字のみの文例の本はこれ以外にもあるが,指導者と一緒に音読するのだろうか。

https://dl.ndl.go.jp/pid/942988/1/1 国立国会図書館デジタルコレクション

https://www.sakuranohana.jp/books/9784434066542/chapter1-2/

 

"Taiwanese Language Textbook:台湾語教本", Koa Chhiu-kiat, 1915.7.20

The author is Taiwanese. He seems to be a 1st generation student at Shizangan Gakudo:芝山巌学堂.

The explanation of Taiwanese pronunciation is written in Japanese, but the Taiwanese vocabularies and sentences from page 21are only in Kanji.

There are other books in which the example sentences using only kanji are, but I wonder if they would read them aloud with the instructors?